ПАРАЗИТОЛОГИЯ, 2020, том 54, № 1, с. 63-81.
Правила для авторов
Общая информация
В журнале «Паразитология» печатаются оригинальные, не
представленные нигде более к печати работы на русском и англий-
ском языках по общим проблемам паразитологии, паразитологи-
ческим аспектам природной очаговости инфекций, по экологии,
морфологии, систематике и эволюции паразитов, и по другим во-
просам паразитологии. Публикуются обзорные и дискуссионные
статьи, сообщения о новых методах исследования, рецензии на
книги, опубликованные в текущем году, хроника. Предваритель-
ные сообщения, статьи узко-медицинской и узко-ветеринарной
направленности, статьи по философии и методологии паразитоло-
гии не принимаются. Сообщения о научных собраниях (съездах,
конференциях, симпозиумах и т. д.), предназначенные для публи-
кации в разделе «Хроника», принимаются редакцией, если они по-
ступают не позднее чем через 3 месяца после того, как состоялись
собрания.
Размер рукописи не должен превышать 25 страниц текста
в формате А4 (включая таблицы, список цитируемой литературы
и подписи к рисункам, но не включая сами рисунки), с межстроч-
ным расстоянием полтора интервала, с полями в 3 см с левой сто-
роны, 1.5 см справа и 2.5 см сверху. Рекомендуется, чтобы объем
иллюстраций не превышал одной трети объема рукописи. Объем
обзорных и теоретических статей следует согласовывать с редак-
цией.
Номенклатурные требования
Авторы должны строго придерживаться Международного
кодекса зоологической номенклатуры в его последнем издании
(https://www.iczn.org/the-code/the-international-code-of-zoological-
nomenclature/; https://www.iczn.org/the-code/the-international-code-
of-zoological-nomenclature/other-languages/russian/). Каждое первое
упоминание названия таксона видового и родового рангов в анно-
63
тации и, еще раз, в основном тексте статьи должно сопровождать-
ся указанием автора таксона, а название таксона паразита - так-
же указанием года его описания. Авторы и годы описания видов
и подвидов должны заключаться в скобки, если вид (подвид) пер-
воначально был описан в другом роде и лишь позднее перенесен
в род, характеризующий современное название вида. Название
рода в составе биномена сокращается до первой буквы при вто-
ром и последующих упоминаниях, например: Fasciola hepatica
(L., 1758) и F. hepatica, за исключением тех случаев, когда с него
начинается предложение, или когда сокращение может быть не-
правильно понято, а также в подписях к рисункам.
Описание новых таксонов
Обозначения статуса названий: gen. n., sp. n., gen. et sp. n., comb.
n., stat. n. Следует придерживаться следующей рубрикации: Род
(подрод): Название, Типовой вид, Диагноз, Сравнение и замеча-
ния, Этимология. Если рукопись содержит описания новых таксо-
нов видового и подвидового рангов, необходимо указать:
Вид (подвид): Название. Материал (голотип и паратипы, или
синтипы, или гапантотипы) с указанием числа типовых особей,
пола, стадии развития, касты, размеров, способа консервации или
типа препарата, места хранения и инвентарных номеров. Местона-
хождение: ГИС (координаты точек для типового местонахождения
и всех точек иных местонахождений нового вида в одном из фор-
матов Google Map), географические названия от крупных единиц
к мелким), даты сбора, фамилии и.о. сборщиков. Описание, вклю-
чая изменчивость признаков, дифференциальный диагноз, данные
по паразито-хозяинным отношениям и жизненному циклу (если
имеются). Хозяин (или прокормитель, кормовое растение) для ти-
пового материала и иных находок нового вида. Этимология.
В качестве учреждений для хранения типовых материалов
в России наиболее предпочтительны Зоологический Институт
РАН (Санкт-Петербург), Зоологический Музей МГУ (Москва)
и Центр паразитологии ИПЭЭ РАН (Москва).
64
Структура и оформление статьи
Файл, содержащий текст статьи, включая английское резюме,
таблицы и подписи к рисункам, а также уменьшенные варианты
иллюстраций, должен быть подготовлен в редакторе Microsoft
Word не старше версии 2003, в формате doc, docx, или rtf. Текст
(в том числе в таблицах) должен набираться шрифтом Times New
Roman, 12 пунктов, через 1.5 интервала, с выравниванием по
левому краю и отступами первых строк абзацев на 1.25 см (список
литературы - с выступами первых строк абзацев на 1.25 см). Пе-
ренос слов не делается. Не допускается использование полужир-
ного (за исключением оговоренных ниже случаев), разреженного
и т. п. шрифтов. Курсивом выделяются только названия таксонов
родового и более низкого ранга, а также обозначения деталей ри-
сунков. Заголовки выделяются с помощью одной пустой строки до
заголовка.
1.
Направляемая в редакцию рукопись должна иметь сле-
дующую структурУДК (код универсальной десятичной классифи-
кации).
2.
Название статьи, заглавными буквами.
3.
Инициалы и фамилии авторов статьи (через пробел, толь-
ко в заголовке статьи и в резюме, в тексте и списке литературы
инициалы без пробелов)
4.
Названия учреждений - мест работы всех авторов статьи и
их почтовые адреса с указанием индекса и страны, адрес электрон-
ной почты автора, с которым следует вести переписку, три строки
для дат (заполняются редактором): Поступила в редакцию; После
доработки; Принята к печати).
5.
Краткая аннотация статьи, содержащая не более 10-15
строк.
6.
Ключевые слова.
7.
Введение (без заголовка), содержащее постановку вопро-
са и краткий обзор литературных данных.
8.
Материал и методика.
65
9.
Результаты, включающие описание оригинальных наблю-
дений, опытов, таксономические описания.
10. Обсуждение полученных данных.
11. Заключение или выводы (не обязательно).
12. Благодарности (с указанием источника финансирования
исследования)
13. Список цитированной литературы (с новой страницы).
14. Резюме статьи на английском языке (с новой страницы),
с переводом на русский язык.
15. Таблицы (каждая с новой страницы).
16. Подписи к рисункам (с новой страницы).
17. Уменьшенные копии рисунков, вмонтированные в MS
Word в конце статьи для удобства рецензентов и мастера изготов-
ления макета, с надписями, рис.1, рис.2... (каждый рисунок или та-
блица рисунков с новой страницы).
18. Рисунки в форматах TIFF (LZW compression), JPEG, PNG.
Теоретические и обзорные статьи могут иметь произвольную
структуру (резюме на английском языке обязательно). Нумерация
страниц рукописи - с 1-й страницы, вверху справа. Подстрочные
примечания должны иметь сплошную нумерацию по всей статье.
66
Образец начала статьи:
УДК 576.89/597
ПАРАЗИТОФАУНА ДЕВЯТИИГЛОЙ КОЛЮШКИ
PUNGITIUS PUNGITIUS РЕКИ КОЛЫМА
© 2018 г. Т. Е. Иванова a,*, О. Б. Петрова a, M. Б. Михайлова b
a Дальневосточный государственный технический рыбохозяй-
ственный университет,
кафедра экологии и природопользования,
ул. Луговая, 52б, Владивосток, 690087, Россия
b Камчатский научно-исследовательский институт рыбного хозяй-
ства и океанографии,
ул. Набережная, 18, Петропавловск-Камчатский, 683000, Россия
* e-mail: ivanova_te@mail.ru
Поступила в редакцию 30.01.2018 г.
После доработки ХХ.ХХ.2018 г.
Принята к печати ХХ.ХХ.2018 г.
Впервые проведено паразитологическое обследование де-
вятииглой колюшки на устьевом участке р. Колыма. Найде-
но 14 видов паразитов, в том числе пять специфичных для рода
Pungitius: Eimeria gasterostei (Thelohan, 1890) Doflein, 1909,
Neoechinorhynchus beringianus Mikhailowa et Atraschkevich, 2008.
Наряду с эвригалинными и морскими (33.8 %) выявлены пресно-
водные (63.6 %) …
Ключевые слова: девятииглая колюшка, Pungitius pungitius,
паразиты, эвригалинные, пресноводные, р. Колыма, Северо-
Восток Азии.
Девятииглая колюшка Pungitius pungitius (Linnaeus, 1758) от-
носится к эвригалинным видам с циркумполярным распростране-
нием, обитает в …
67
Названия учреждений
Фамилия автора и учреждение, в котором он работает, отмеча-
ются одним и тем же надстрочными буквами латинского шрифта,
курсивом (a, b, c..) через пробел после фамилии автора и до за-
пятой после фамилии автора. Электронный адрес набирают кур-
сивом и помечают звездочкой: * e-mail: xxx@xx.ru. Знаком * по-
мечают и фамилию автора, с которым следует вести переписку,
через запятую после надстрочной латинской буквы, обозначающей
учреждение автора. Лабораторию института указывать не следует.
Если работа выполнена в университете, следует указать факультет,
кафедру или лабораторию. Форма адреса учреждения: Название
института, улица, номер дома, город, почтовый индекс, страна.
Сокращения
Все сокращения должны быть расшифрованы, за исключени-
ем небольшого числа общеупотребительных. Сокращения из не-
скольких слов разделяются пробелами (760 мм рт. ст.; м над ур. м.,
т. пл.; пр. гр.; «ч. д. а.»; «ос. ч.»), за исключением самых общеупо-
требительных: и т. д.; и т. п.; т. е.
Рекомендуется использовать следующие сокращения географи-
ческих терминов: г. - город (но не гора или горы, эти слова следует
писать полностью); о-в - остров; оз. - озеро; п-ов - полуостров;
пос. - поселок; р. - река; с. - село; хр. - хребет (перед названием
хребта; после названия хребта это слово писать полностью).
Обозначения размерностей и единиц. Точка не ставится: с - се-
кунда, ч - час, г - грамм, мин - минута, сут - сутки. Градус обычно
указывают символом, например - 3 °С.
Точка ставится: мес. - месяц, г. - год, млн. - миллион, т. пл.
- температура плавления), но не ставится в случае подстрочных
буквенных индексов (Тпл - температура плавления).
Сокращенные названия учреждений следует при первом упо-
минании в тексте сопровождать полными названиями, например:
Зоологический институт РАН (ЗИН РАН).
Символы и пробелы в тексте
Для разделения частей слова используется дефис (-). В каче-
стве тире как знака пунктуации в предложениях используется знак
68
«среднее тире» (en dash, в MS WORD Alt + 0150 на цифровой кла-
виатуре), выделенное пробелами («Цель работы - определение ви-
дового состава…»). Интервал между числовыми значениями обо-
значается средним тире без пробелов (21-35 мм). Среднее тире ис-
пользуется также в качестве знака «минус» (-7 °С). Знак «длинное
тире» (em dash) использовать не следует. В качестве кавычек для
слов на кириллице используются «елочки»; слова на латинице за-
ключаются в левые и правые верхние кавычки (“cluster analysis”).
Инициалы пишутся с пробелом только в заголовке для авторов ста-
тьи (А. В. Иванов) и в английском резюме (A. V. Ivanov). В тексте
и в списке литературы между инициалами нет пробела. При
указании значения физической величины и относительного коли-
чества необходимо оставлять пробел между числом и обозначени-
ем единиц величины, например: 5 °С, 8 %. Знаки количественных
отношений (>, <, ≥, =), операций сложения и вычитания (+, -) и
знак разброса значений (±) выделяются пробелами (2 + 2 = 4; 35.99
± 4.13). Знаки умножения и возведения в степень пробелами не
выделяются (4*2 = 23). В качестве десятичного разделителя ис-
пользуется точка (3.1415). Формат даты: 06.05.2019. При записи
координат в градусах, минутах и секундах должны использоваться
специальные символы Microsoft Word (°, ʹ, ʺ).
Числа с буквами в обозначениях набирают без пробелов: (IVd;
1.3.14a; рис. 1д). Ссылки на рисунки и таблицы набираются с про-
белами (рис. 1, табл. 2 вместо рис.1, табл.2). Между знаком номера
(или параграфа) и числом ставится пробел: № 1; § 5.65.
Комментарии к основным разделам статьи
Заглавие должно четко отражать содержание статьи. Если ста-
тья посвящена одному или двум видам, в заголовке обязательны
латинские названия видов, о которых идет речь. В скобках следует
указать высшие таксоны (преимущественно, названия отряда, се-
мейства или класса), к которым относятся объекты исследования.
Аннотация статьи должна быть информативной и описывать
материал, методы и главные результаты исследования. Аннотация
не должна быть слишком краткой и не должна содержать ссылок
на источники литературы.
Ключевые слова (3-6 слов или коротких словосочетаний)
должны точно отражать содержание статьи.
69
Введение может не оформляться как отдельный раздел статьи,
но должно содержать краткую характеристику состояния пробле-
мы и обоснование цели излагаемой работы.
Материалы и методы. Должны содержать подробную характе-
ристику материала (место сбора, способ фиксации и т. п.) и ме-
тодов его анализа. При использовании молекулярно-генетических
методов необходимо указывать протокол обработки проб, прайме-
ры и программы, с помощью которых проводился анализ. При всех
видах исследований указываются марки приборов, на которых они
выполнены.
Количественный материал должен быть обработан адекватны-
ми статистическими методами. Необходимо приводить информа-
цию о повторности наблюдений, измерений и пр. Важно указывать
компьютерные программы, использованные при статистической
обработке данных, а также стандартные методики и тестовые про-
цедуры.
Результаты и обсуждение
Разделы «Результаты» и «Обсуждение» не должны перекры-
ваться; в разделе «Обсуждение» не следует повторять данные
вводной части статьи и какие либо результаты исследования, не
изложенные в предыдущем разделе
«Результаты», поскольку
смысл раздела «Обсуждение» - анализ и сравнение вновь полу-
ченных результатов с ранее опубликованными данными других
исследований.. В разделе «Результаты» не должно быть ссы-
лок на литературные источники, а только изложение результа-
тов самого исследования. При изложении результатов следу-
ет избегать их анализа. Первичные результаты количествен-
ных исследований по возможности должны быть отражены
в таблицах и диаграммах. Большие массивы данных следует пред-
ставлять в компактном виде после статистической обработки.
Текст не должен дублировать содержание таблиц и иллюстраций.
Обсуждение результатов следует выдерживать в рамках ре-
зультатов данной статьи, не переходя к чрезмерным обобщениям.
Приведение в обсуждении данных, выводов и концепций других
авторов должно обязательно сопровождаться необходимыми лите-
ратурными ссылками, а прямое цитирование - кавычками и ссыл-
кой. Обсуждение должно завершаться кратким заключением или
70
основным выводом. Заключение и/или выводы могут быть выне-
сены в отдельный раздел рукописи после раздела «Обсуждение».
Раздел «Результаты» и раздел «Обсуждение» в кратких сообще-
ниях (до 10 стр.) могут быть объединены в один раздел.
Библиографические ссылки
Внутритекстовые ссылки приводятся так: Северцов (1932), ряд
авторов (Северцов, 1932; Brown, Smith, 1941), Браун, Смит (Brown,
Smith, 1941), (Kryzhanovsky et al., 1995). Если авторов три и более,
то указывается фамилия только первого автора и пишется «и др.,»
или «et al.,» Например: (Wen et al., 1984; Шульман и др., 1993). При
упоминании в тексте фамилий русских авторов следует писать:
«Смирновым и др. (1997) было показано…». При ссылке на пу-
бликации иностранных авторов следует избегать написания их фа-
милий по-русски. Например: «Однако существует другое мнение
(O’Connor et al., 1993), согласно которому…» или «Позже Weiss
(1955) установил... ». То же касается упоминания названий ино-
странных учебных заведений, фирм, фирменных продуктов и т.д.
При ссылках в скобках на несколько публикаций ссылки рас-
полагаются в хронологическом порядке, например: «В ряде работ
(Шлугер, 1967; Wrenn, Loomis, 1971; Бочков, Миронов, 1985 и др.)
было обнаружено...». При этом если цитируются работы одного и
того же года, ссылки располагаются в алфавитном порядке: сна-
чала русские, потом иностранные. Если цитируется несколько ра-
бот одного и того же автора (группы авторов), опубликованных в
одном и том же году, то к году добавляются русские или латинские
(если статья опубликована на иностранном языке) строчные буквы
в алфавитном порядке. Например: (Петров и др., 1995а, б; Smith,
1997a, d; McAloon et al., 1998b). Порядок расстановки букв опреде-
ляется положением статьи в разделе «Список литературы».
При цитировании в оригинале или переводе работы из право-
мерно опубликованных источников (в объеме, оправданном це-
лью цитирования), после ссылки на источник необходимо указать
страницу, на которой находится цитируемый фрагмент, например:
(Cheng, 1986, p. 20). При ссылке на рисунок или таблицу в цити-
руемой работе следует указать номер рисунка или таблицы, напри-
мер (Richard, 1963, fig. 3a, p. 11).
71
Географические координаты
Для обозначения географических координат следует использо-
вать только те форматы, с помощью которых можно немедленно
найти нужную точку на электронной карте, например, в Google
Map:
55°50'11.7 N 71°42'07.0 W
55.836593, -71.701933
Благодарности
В этой рубрике обязательно указываются все источники финан-
сирования проектов: номера государственных заданий и грантов,
за счет которых проводились исследования; а также выражается
признательность частным лицам, сотрудникам учреждений и фон-
дам, оказавшим содействие в проведении исследований и подго-
товке статьи, Имя сотрудника учреждения, которому выражается
благодарность, сопровождается названием этого учреждения, го-
рода и страны, в которых оно находится, имя частного лица - на-
званием места и страны проживания.
Список литературы
Делается выступ первой строки 1.25 см (с фамилиями авторов)
для каждого источника. Список литературы не нумеруется. В него
помещаются, в алфавитном порядке, сначала работы, опублико-
ванные на русском и других языках, использующих кириллицу,
а затем работы, опубликованные на языках с латинским алфави-
том. Инициалы авторов пишутся без пробела, но имеется пробел
между фамилией автора и инициалами.
Штакельберг А.А. 1937. Семейство Culicidae. Кровососущие
комары (Culicinae). Фауна СССР. Двукрылые. М., Л., Изд-во АН
СССР, т. 3, вып. 4, 260 с.
Таким же образом пишутся инициалы в тексте статьи и табли-
цах; но в заголовке статьи и в резюме инициалы авторов отделяют-
ся друг от друга и от фамилии автора пробелом.
Названия статей, опубликованных на японском, китайском и
других языках, использующих шрифт, отличный от латиницы и
кириллицы, пишутся в английском переводе. Названия источников
72
(журналов, сборников, продолжающихся изданий и др.) не сокра-
щаются. Для облегчения составления списка литературы рекомен-
дуется использовать компьютерные библиографические програм-
мы, например EndNote или Mendeley.
Для статей, опубликованных в журналах, указываются фами-
лии и инициалы авторов, год, название статьи, название журнала,
номер тома (отделяется от названия журнала только пробелом), но-
мер выпуска в скобках (не обязательно), первая и последняя стра-
ницы статьи, перед которыми ставится двоеточие.
Швецова Л.С. 2004. О составе рода Copiatestes Crowcroft, 1948
(Digenea: Syncoeliidae). Паразитология 38 (6): 547-551.
Для статей, опубликованных в книгах (или в сборниках), ука-
зываются фамилии и инициалы авторов, год, название статьи, фа-
милия главного или ответственного редактора сборника, название
книги (сборника), место издания, издательство, номер тома, номер
выпуска, если таковые имеются, первая и последняя страницы ста-
тьи, перед которыми ставится запятая:
Филиппова Н.А. 1985. Особенности таежного клеща как поли-
типического вида. В кн.: Филиппова Н.А. (ред.). Таежный клещ
Ixodes persulcatus Schulze. Л., Наука, 184-185.
Witte H.
1991. The phylogenetic relationships within the
Parasitengonae. In: Dusbábek F., Bukva V. (eds.). Modern acarology.
Prague, Academia, Vol. 2, 171-182.
Для книг указываются фамилии и инициалы авторов, год изда-
ния, название книги, место издания, издательство, число страниц:
Васюкова Т.Т., Миронов С.В. 1991. Перьевые клещи гусеобраз-
ных и ржанкообразных Якутии. Новосибирск, Наука, 201 с.
Ссылки на книги, переведенные на русский язык, должны со-
провождаться ссылками на оригинальные издания с указанием вы-
ходных данных:
Майр Э. 1974. Популяции, виды и эволюция. Пер. с англ. М.,
Мир, 460 с. (Mayr E. 1970. Populations, species, and evolution.
Cambridge, Harvard University Press, 453 pp.).
73
Для книг, изданных в составе серий, указываются, кроме того,
номер тома и выпуска:
Штакельберг А.А. 1937. Семейство Culicidae. Кровососущие
комары (Culicinae). Фауна СССР. Двукрылые. М., Л., Изд-во АН
СССР, т. 3, вып. 4, 260 с.
Обозначения тома и выпуска приводятся, как в оригинале, на-
пример: Vol. 1, No. 5 (английский); T. 2, fasc. 4 (французский), Bd.
3, Hf. 1 (немецкий).
Тезисы доклада:
Matthee S., Morand S., Stekolnikov A.
2017. Trombiculids
parasitising rodents: their diversity and distribution on and off the host.
3rd International Congress on parasites of wildlife, Kruger National
Park, South Africa, 24-27 September 2017, 31.
Депонированная научная работа:
Болотин Е.И. 1980. Эколого-фаунистический обзор иксодовых
клещей Приморского края. Владивосток, Деп. в ВИНИТИ 22.04.80,
№ 1906.
Авторефераты диссертаций:
Петерсон А.М. 2001. Слепни (Diptera, Tabanidae) Нижнего По-
волжья. Автореф. дис. … канд. биол. наук. СПб., 27 с.
Сетевые ресурсы:
Suzuki R., Shimodaira H. 2011. Package “pvclust”. Hierarchical
clustering with p-values via multiscale bootstrap resampling. Ver 1.2-2.
Режим доступа: http://cran.r-project.org/web/packages/pvclust/index.
html (18 февраля 2013).
Английское резюме
Должно иметь объем не более 1.5 страниц и быть составлено по
следующему плану: 1) название статьи, максимально точно соот-
ветствующее русскому названию, 2) инициалы и фамилии авторов
в английской транслитерации, 3) ключевые слова, 4) заголовок -
Summary, 5) собственно текст резюме, 6) русский перевод текста
резюме. Если английское резюме является переводом аннотации
74
к статье, оно все равно должно сопровождаться точным русским
переводом. Английский текст должен быть написан с соблюдени-
ем норм грамматики (переводы, сделанные с помощью компью-
терных программ, недопустимы). Рекомендуется особое внимание
обратить на перевод специальных терминов: он должен соответ-
ствовать терминам, принятым в англоязычной литературе по дан-
ной области знания, а не быть буквальным переводом по словарю
общей лексики; исключение может быть сделано только для ори-
гинальной терминологии.
Таблицы
Цифровой материал следует давать в форме таблиц. Количе-
ственные данные, используемые для сравнительного анализа,
должны быть статистически обработаны (ошибка среднего, до-
верительный интервал, достоверность, объем выборки и т. п.).
Пояснения к таблицам должны содержать достаточно полную ин-
формацию для того, чтобы приводимые данные были понятны без
обращения к тексту (если эта информация уже не дана в другой
таблице). Первичные цифровые данные (не обработанные стати-
стически), как правило, не публикуются. Диаграммы и графики не
должны дублировать содержание таблиц.
Таблицы нумеруются в порядке их упоминания в тексте (табл.
2). На полях (слева) указываются места их расположения (после
первого упоминания в тексте). В MS Word для указания места та-
блица следует использовать модуль Вставка Надпись Простая над-
пись; после вставки обозначения (например, табл. 2) в рамку над-
писи, рамку минимизируют и с помощью указателя мыши пере-
мещают в левое поле страницы, нужной для ссылки.
Каждая таблица должна размещаться на отдельном листе или
листах, иметь свой номер, который указывается при ссылке на та-
блицу в тексте (например: табл. 1), и заголовок. Под русским заго-
ловком таблицы должен быть его точный английский перевод. Все
графы в таблице должны иметь заголовки. В тех графах, в которых
это необходимо, после заголовка должны указываться единицы ве-
личин, например: Длина бурсы цирруса, мм (в случае, если едини-
цы измерения общие для всей статьи, то это указывают в разделе
«Материал и Методика»); Экстенсивность инвазии, %; Содержа-
ние актина, отн. ед.
75
Если объем таблицы превышает размер одной страницы, то под
названиями столбцов таблицы на первой странице таблицы приво-
дятся номера столбцов (1, 2, …), а на следующей странице пишут
«Продолжение таблицы №…», а и первой идет строка с номерами
столбцов.
В таблице разрешается использовать только общепринятые со-
кращения и сокращения, введенные автором в тексте статьи. Не
допускается употребление графических условных обозначений.
Если какие-то данные таблицы нуждаются в пояснениях, то эти
данные отмечаются надстрочными индексами (1, 2 для текста и
*,** для цифр) и поясняются отдельной строкой (строками) под
таблицей со словом «Примечания.». Для прочерка в таблице: ис-
пользуется среднее тире (- в MS Word: Alt 0150). При этом в При-
мечаниях нужно обязательно указать значение прочерка, напри-
мер: «Прочерк - нет данных». В таблице не должно быть пустых
ячеек; в случае отсутствия данных для ячейки в ней ставится про-
черк. Таблица не должна иметь левой, правой и нижней границы,
а также границ между строками (за исключением строки заго-
ловка).
Подписи к рисункам и их цитирование в тексте
Подписи к рисункам (фотографиям) приводятся на отдельном
листе в порядке нумерации рисунков. Они должны содержать до-
статочно полную информацию для того, чтобы приводимые дан-
ные могли быть понятны без обращения к тексту (если эта инфор-
мация уже не дана в другой предшествующей иллюстрации). Под
каждой подписью дается ее перевод на английский язык. Каждый
рисунок (таблица рисунков) независимо от количества входящих
в него частей должен иметь общую подпись, следом за которой
идут необходимые пояснения частей рисунка и обозначений на
них. Все символы и сокращения, фигурирующие на рисунке, рас-
шифровываются в подписи к нему. В подписях к рисункам не до-
пускается употребление графических условных обозначений: все
такие обозначения должны быть включены в файл рисунка.
Рисунки нумеруются в порядке упоминания в тексте. На по-
лях (слева) указываются места их расположения (при первом упо-
минании) таким же способом, как это делают для указания места
таблиц. При ссылке в тексте используют сокращение «рис. 2»
76
Ссылка на отдельную(ые) фигуру(ы) рисунка в тексте: (рис. 1F)
или (рис. 1G-1H). На каждый рисунок должна быть как минимум
одна ссылка в тексте.
Иллюстрации
Все рисунки должны быть черно-белыми: цветные и содер-
жащие полутона рисунки, графики и диаграммы не допускаются.
Векторные иллюстрации не должны содержать точечных закра-
сок, таких как “Noise”, “Black&White Noise”, “Top Noise”. Фото-
графии должны быть монохромными. Для растровых рисунков
необходимо использовать формат TIFF с разрешением 600 или
1200 dpi, черно-белый (bitmap mode; не использовать gray scale
mode и RGB). Для фотографий следует использовать формат TIFF
с разрешением 300 или 600 dpi, 256 оттенков серого (gray scale).
Для всех файлов в формате TIFF должна использоваться LZW
упаковка. Векторные рисунки, сделанные с помощью программ
CorelDraw и Adobe Illustrator, предоставляются только в формате
этих программ, в ином случае необходимо предоставить рисунки
в формате программ, в которых они сделаны, и дополнительно -
в формате WMF, EPS, PC или DOC, DOCX. Названия файлов ил-
люстраций должны содержать фамилию первого автора статьи и
номера иллюстраций, например: Ivanov_fig1.tif, Ivanov_figs13-18.
tif. Каждый файл должен содержать один рисунок или одну та-
блицу рисунков (фотографий). Ориентация иллюстрации долж-
на соответствовать ее желательному расположению на странице
журнала (горизонтальному или вертикальному). Рисунок не дол-
жен включать в себя подпись («Рисунок 1» и т.п.) и расшифровку
условных обозначений, за исключением графических (белых ква-
дратов, черных треугольников и т.д.): эта информация приводится
только в разделе «Подписи к рисункам».
Размер рисунка (таблицы рисунков, фотографий) не должен
превышать 13 х 17.5 см при указанном выше разрешении для раз-
ных типов иллюстрации: 300, 600 или 1200 dpi; например, для ри-
сунка разрешением 600 dpi максимальный размер 3100 x 4200 dpi.
На рисунках используется шрифт Times New Roman. Желатель-
но подобрать размер шрифта так, чтобы при распечатке на листе
формата А4 он примерно соответствовал 10 пунктам. Отдельные
фигуры на скомпонованных групповых иллюстрациях (рисунках
77
и фотографиях) обозначаются заглавными английскими буквами
c с разметкой курсивом Bold Italic, а детали на отдельных фигурах
английскими строчными буквами, выделенными курсивом Italic.
Иллюстрации объектов, сделанные с помощью микроскопа
(оптического, электронных трансмиссионного и сканирующего),
должны сопровождаться масштабными линейками. Мелкомас-
штабные карты желательно приводить с координатной сеткой,
обозначениями населенных пунктов и/или названиями физико-
географических объектов и разной фактурой для воды и суши.
В углу карты желательна врезка с крупномасштабной картой, где
обозначен соответствующий выдел.
Толщина линий на графиках не должна быть меньше 0.5 pt и
больше 1.5 pt (предпочтительно 1 pt). Риски на осях графика долж-
ны быть направлены наружу, обозначения следует располагать
горизонтально. Масштабные линейки на рисунках должны быть
ограничены с боков короткими (до 3 мм) отрезками, направленны-
ми к объекту.
В случае написания на фотографии каких-либо обозначений
должен быть представлен второй ее экземпляр - без обозначений.
Поскольку фотографии печатаются в журнале на отдельной вклей-
ке, рекомендуется давать к статьям четное число фотографий или
групп фотографий. Каждая статья может сопровождаться не бо-
лее чем двумя листами вклеек с фотографиями (4 страницы). При
этом следует учитывать, что современный читатель использует для
чтения публикаций pdf формат, а «качество вклейки» имеет смысл
только для бумажных экземпляров статьи, так как в pdf нет разни-
цы в качестве иллюстраций на вклейке и на страницах основного
текста.
В конце файла с текстом статьи для удобства рецензентов необ-
ходимо разместить уменьшенные копии иллюстраций, вставлен-
ные в MS Word. Они предназначены для удобства рецензентов и
редакторов, а также при изготовлении макета статьи, чтобы избе-
жать путаницы, Размер уменьшенных копий рисунков не должен
значительно увеличивать «вес» файла. Каждому рисунку или та-
блице рисунков должна предшествовать подпись с его номером:
«Рис. 1», «Рис. 2-5» и т. д.
78
Статья на английском языке
В англоязычной рукописи после названия статьи, имен авторов,
мест работы авторов, аннотации и ключевых слов дается их точный
перевод на русский язык (каждый раздел с новой строки). Подпи-
си к рисункам и заголовки таблиц даются только на английском
языке, отдельное резюме в конце статьи не требуется. В списке ли-
тературы ссылки на работы, написанные на языках, не использую-
щих латиницу (в т. ч. на русском), пишутся в английском переводе,
при этом в конце ссылки, в квадратных скобках, указывается язык:
[In Russian], [In Japanese] и т.п. Желательно, чтобы англоязычные ру-
кописи были проверены носителем языка (биологом максимально
близкой специализации и знакомым с терминологией в данной об-
ласти), с соответствующей ссылкой в разделе “Acknowledgements”.
Рукописи, не соответствующие нормам грамматики и стилистики
английского научного языка, отклоняются.
Подготовка статьи к публикации
Статьи следует направлять по электронной почте ответствен-
ному секретарю редколлегии, на адрес Parazitologiya@zin.ru.
В сопроводительном письме авторы могут предложить возмож-
ных рецензентов, а также указать нежелательных (лиц, с которы-
ми возможен конфликт интересов). Если объем рукописи вместе
с файлами рисунков превышает 7 MB, рекомендуется отправ-
лять ее несколькими сообщениями или воспользоваться файло-
обменным сервисом. В любом случае, размер архивной папки
со всеми материалами для статьи не должен превышать 50 MB.
Статьи, не соответствующие направлению журнала или оформ-
ленные не по правилам, могут быть отклонены редакцией журнала
без рассмотрения. Редакция оставляет за собой право сокращать
тексты рукописей и вносить в них редакционные изменения. При
исправлении автором статьи после рецензирования исправленный
электронный вариант статьи должен быть возвращен в Редакцию
не позднее чем через 40 дней. В противном случае статья рассма-
тривается как вновь поступившая.
После того, как статья принята к печати, необходимо выслать
договор о передаче авторского права, подписанный тем автором,
который ведет переписку с Редакцией. Бланк договора размещен
на сайте журнала «Паразитология» (https://sciencejournals.ru/pub/
79
license_agreement_ru.docx ). Автор, ведущий переписку с Редакци-
ей, несет ответственность за достоверность сведений о местах ра-
боты и согласии на публикацию других авторов. Если он указывает
в статье свое место работы, то необходимо представить официаль-
ное сопроводительное письмо оттуда. Документы следует выслать
простым (не заказным!) письмом по адресу: Журнал «Паразито-
логия», Зоологический институт РАН, Университетская наб., д.1,
Санкт-Петербург, 199034.
Адрес электронной почты издательства и редакции:
secret@naukaran.com
(с указанием в поле «Тема»: Журнал «Паразитология»).
Публикация перевода в журнале Entomological Review
Авторы посвященных членистоногим статей на русском языке
после принятия статьи к печати высылают, кроме обычного до-
говора о передаче авторского права, заполненный и подписанный
авторский договор для публикации перевода статьи на английском
языке в журнале “Entomological Review”. Бланк договора содер-
жится на сайте журнала. Автор может выполнить собственный
перевод статьи, который направляется редколлегии вместе с руко-
писью. Отбор статей для перевода осуществляется редколлегией
в соответствии с установленным Издательством лимитом на объем
переводов.
Все переводы подлежат проверке издательством журнала
“Entomological Review” и, при необходимости, могут быть под-
вергнуты им стилистическому редактированию. Если материалы,
представленные на английском языке, стилистическому и научно-
му редактированию не подвергаются, то публикация таких мате-
риалов сопровождается сноской на английском языке: “The article
is published in the original” («Статья публикуется в оригинале (ав-
торской редакции)»). Материалы, представленные на английском
языке, которые подверглись стилистическому редактированию, со-
провождаются сноской: “The text was submitted by the author(s) in
English” («Текст представлен автором(ами) на английском языке»)
или аналогичной по содержанию сноской.
Качество авторского перевода и возможность его публикации
определяются Издательством. Издательство вправе, в случае,
80
если авторский перевод не отвечает его требованиям, выполнить
перевод оригинального текста на английский язык самостоя-
тельно и с согласия автора опубликовать его, либо опубликовать
статью в авторском переводе, сопроводив его сноской на англий-
ском языке: “The article was translated by the author(s)” («Ста-
тья публикуется в переводе автора (ов)»). Файл переведенной
и/или отредактированной Издательством статьи направляется на
согласование автору по электронной почте. Автор обязан в течение
указанного в сопроводительном письме срока ознакомиться с полу-
ченным материалом и при наличии замечаний к переводу направить
их Издательству. Если в результате перевода или редактирования
авторская идея не была искажена, то вмешательство автора в техни-
ческую (языковую) сторону перевода не допускается. В случае от-
сутствия ответа от автора по истечении установленного Издатель-
ством в сопроводительном письме срока согласования перевода,
Издательство вправе считать перевод согласованным и опублико-
вать его.
Контакты
Почтовый адрес журнала
Журнал «Паразитология»
Зоологический институт РАН
Университетская наб., д.1
Санкт-Петербург, 199034, Россия
Вебсайт журнала: https://www.zin.ru/journals/parazitologiya/
Секретариат редколлегии
e-mail: Parazitologiya@zin.ru
Издательство
ИКЦ «Академкнига»
https://sciencejournals.ru/journal/parazit/
Заведующая редакцией
Случевская Людмила Леонидовна
телефон: (499)135-71-39
адрес электронной почты: zoozhurn@mail.ru
81