Ботанический журнал, 2022, T. 107, № 6, стр. 613-624

ПРАВИЛА ДЛЯ АВТОРОВ

Полный текст (PDF)

I. Общая информация

“Ботанический журнал” публикует результаты исследований в различных областях фундаментальной ботаники: систематики, филогении, флористики, геоботаники, морфологии, структурной ботаники, физиологии растений; статьи, посвященные охране растительного мира; рецензии на крупные отечественные и зарубежные труды по ботанике; хроникальные материалы о научных мероприятиях (симпозиумах, конференциях и пр.); персоналии; информацию о деятельности Русского ботанического общества (РБО), важнейших ботанических новостях, ботанических путешествиях; статьи по истории ботаники.

Журнал не принимает к рассмотрению рукописи по микологии (если изучение грибов не связано напрямую с изучением растений), а также по прикладным разделам ботаники (растительным ресурсам, растениеводству, садоводству и т.п.).

В “Ботаническом журнале” печатаются статьи российских и иностранных авторов, написанные на русском или английском языках. Статьи должны содержать новые, ранее не опубликованные фактические данные и теоретические положения.

В журнале принято одностороннее анонимное рецензирование (single blind peer review).

Журнал выходит 12 раз в год. Плата за публикацию не взимается, гонорары не предусматриваются.

Редакция просит авторов при подготовке рукописи следовать изложенным ниже правилам. Рукописи, оформленные без соблюдения правил, редакционной коллегией не рассматриваются. Все присланные материалы не возвращаются.

Для рассмотрения рукописи редколлегией журнала авторам необходимо представить следующие материалы и документы:

1. Полный текст рукописи, включая таблицы и иллюстрации в электронном виде.

2. Подписанный авторами лицензионный договор.

3. Сведения об авторе (авторах): Фамилия, имя, отчество, место работы, должность, номер контактного телефона, адрес электронной почты и область научных интересов. Необходимо также указать лицо, с которым редколлегия будет вести переговоры и переписку.

Все материалы и документы присылаются исключительно в электронном виде через авторский портал редакционно-издательской системы издательства Pleiades Publishing https://publish.sciencejournals.ru/ или по электронной почте на адрес: info@botjournal.ru. После регистрации автора на сайте системы через личный кабинет можно получить сведения о прохождении рукописи, осуществляются рецензирование и согласование авторской правки.

Документы на бумажных носителях не присылаются.

II. Тематика публикации

В “Ботаническом журнале” рассматриваются и публикуются:

– оригинальные статьи и сообщения о результатах фундаментальных исследований в области ботаники;

– систематические обзоры, описания новых таксонов;

– флористические находки (рассматриваются рукописи, содержащие информацию о новых находках для региона и аналитическую часть);

– числа хромосом;

– проблемы охраны растительного мира;

– аналитические обзорные статьи по фундаментальным проблемам ботаники;

– хроникальные статьи о проведенных ботанических мероприятиях;

– рецензии на крупные публикации в области ботаники;

– персоналии (юбилеи и даты, потери науки);

– статьи по истории ботаники;

– информация о деятельности РБО.

Рукопись должна быть тщательно выверена и отредактирована авторами, материал в ней изложен ясно и последовательно. Содержание рукописи не должно противоречить принципам редакционной этики, представленным на сайте “Ботанического журнала”.

III. Объем и структура публикации

Рекомендуемый объем рукописи (включая таблицы, список литературы, рисунки, подписи к рисункам): для обзорных статей и таксономических обзоров – до 35 стр., для оригинальных статей – до 25 стр., для статей в разделах “Сообщения”, “Флористические находки” и “Охрана растительного мира” – до 15 стр., для персоналий, хроник и рецензий – до 10 стр.

Превышение объема статьи допускается в исключительных случаях по решению редколлегии журнала.

Объем иллюстраций не должен превышать 1/4 объема статьи. При необходимости размещения большого объема иллюстративного материала (рисунки, таблицы, геоботанические описания, аннотированные флористические списки и т.п.) редколлегия оставляет за собой право опубликовать их в виде электронного приложения к статье. Электронное приложение будет доступно на сайтах ИКЦ “Академкнига” (https://www.sciencejournals.ru/journal/botjou/), eLibrary (https://www.elibrary.ru/contents.asp?titleid=7682) и Ботанического журнала (http://botjournal.ru/).

К статье отечественных авторов, представленной на английском языке, редколлегия вправе запросить русский текст, соответствующий оригиналу.

Русскоязычные рукописи должны иметь следующую структуру текста:

на русском языке:

– заглавие статьи;

– копирайт, инициалы и фамилии автора(ов);

– название организации(й), в которой работает(ют) автор(ы), адрес организации(й), адрес электронной почты; если авторы из разных организаций, соответствие фамилии и организации отмечается надстрочными арабскими цифрами; звездочкой отмечается фамилия автора для корреспонденции;

– аннотация (авторское резюме, без подзаголовка);

– ключевые слова;

– основной текст (правила представления таблиц и иллюстративного материала описан ниже);

– благодарности, ссылки на финансовую поддержку фондов и программ (названия фондов и программ должны быть приведены полностью);

– список литературы.

на английском языке:

– заглавие статьи;

– копирайт, инициалы и фамилии автора(ов);

– название организации(й), в которой работает автор(ы), адрес организации(й), адрес электронной почты; если авторы из разных организаций, соответствие фамилии и организации отмечается надстрочными буквами латинского алфавита;

– адрес электронной почты; знаком # отмечается фамилия автора для корреспонденции;

– Summary с переводом на русский язык;

– Keywords;

– Acknowledgements;

– References;

Заглавие статьи должно быть кратким, информативным, отражать содержание статьи. Названия видов в заглавии даются на латинском языке, без указания авторов, в скобках приводится семейство (при необходимости другой высший таксон).

Аннотация (без ссылок на литературу и аббревиатур) должна отражать основное содержание работы, без вводных и общих фраз за исключением общепринятых (СИ) сокращений мер. В частности, в аннотации следует избегать таких фраз, как “проведено сравнение полученных данных с …”, “полученные данные обсуждаются…” и им подобных; вместо них необходимо приводить конкретные содержательные результаты и выводы, полученные в ходе сравнений и обсуждений. Оптимальный объем не более 200 слов.

Ключевые слова должны отражать предмет и объект исследования и облегчать нахождение статьи средствами информационно-поисковых систем. Желательно не повторять слова, вошедшие в заглавие и аннотацию.

Summary имеет большое значение как самостоятельный источник информации, раскрывающий содержание статьи для англоязычных читателей. Оно является важной составляющей цитируемости работы в мировой периодике. Summary может отличаться от Аннотации, содержать более развернутую информацию об исследовании. К Summary прилагается дословный авторский перевод на русский язык.

Summary должно быть:

– информативным (не содержать общих фраз);

– оригинальным (не быть дословным переводом аннотации);

– содержательным и логически связным (отражать основные задачи, методы, содержание, результаты исследования);

– структурированным (следовать логике изложения материала статьи);

– написано с использованием принятой англоязычной терминологии;

– не должно содержать ссылок на литературу и аббревиатуры.

Keywords (см. Ключевые слова).

Рекомендуются следующие разделы основного текста рукописи:

Введение (без подзаголовка), в котором необходимо определить общую проблематику статьи, актуальность, степень изученности, цели и задачи данного исследования. Объем Введения не должен превышать трети от объема рукописи в целом.

Материалы и методы. В этом разделе описываются происхождение и объем фактического материала, а также используемые методы исследования. Если методы исследования являются новыми или не часто используемыми, то их необходимо описать подробно. При необходимости приводятся маршруты экспедиций или схемы экспериментов.

Результаты. Здесь должны быть представлены в развернутом виде (с использованием таблиц и иллюстраций) оригинальные результаты, полученные авторами.

Обсуждение. В данном разделе проводится сравнительный анализ полученных результатов с опубликованными ранее, их интерпретация, формулируются гипотетические модели и т.п.

Заключение. В этом разделе желательно в тезисной форме изложить основные результаты и выводы.

Обзорные, геоботанические статьи и статьи о флористических находках могут иметь и иные тематические разделы.

Пример оформления рукописи на русском языке:

К ВОДНОЙ ФЛОРЕ МАГАДАНСКОЙ ОБЛАСТИ

© О. А. Мочалова1,*, А. А. Бобров2,**

1 Институт биологических проблем Севера ДВО РАН ул. Портовая, 18, г. Магадан, 685000, Россия

2 Институт биологии внутренних вод им. И. Д. Папанина РАН пос. Борок, Некоузский р-н, Ярославская обл., 152742, Россия

*е-mail: mochalova@inbox.ru

**е-mail: lsd@ibiw.yaroslavl.ru

Поступила в редакцию: (дата ставится редакцией)

Аннотация (без подзаголовка)

Ключевые слова

Основной текст

Благодарности

Список литературы

TO THE AQUATIC FLORA OF MAGADAN REGION © O. A. Mochalovaa,#, A. A. Bobrovb,##

1 Institute of the Biological problems of the North FEB RAS Portovaya str. 18, Magadan, 685000, Russia

2 I. D. Papanin Institute for biology of inland waters RAS Borok, Nekouz distr., Yaroslavl reg., 152742, Russia

#e-mail: mochalova@inbox.ru

##е-mail: lsd@ibiw.yaroslavl.ru

Received:

Пример оформления рукописи на английском языке:

© K. L. Vinogradova

THE BROWN ALGAE (PHAEOPHYTA) OF THE CHUKCHI SEA

Komarov Botanical Institute RAS Prof. Popova str., 2, St. Petersburg, 197376, Russia

e-mail: vinogradova@binran. ru

Received:

Summary (без подзаголовка)

Keywords

Text (без подзаголовка)

Acknowledgements

References

V. Требования к файлам и правила оформления текста

1. Файлы

Текст, таблицы и иллюстративный материал (рисунки, фотографии, диаграммы, графики) в редакцию присылаются в виде отдельных файлов. Не допускается вставка таблиц и иллюстраций в файл с текстом. Все подписи к рисункам помещаются в отдельный файл. Не рекомендуется архивация файлов. Представление самораспаковывающихся exe-файлов не допускается.

Названия графических файлов должны состоять из фамилии автора статьи и номера рисунка. Аналогично обозначаются файлы с таблицами.

2. Текст

Текст должен быть набран в текстовом редакторе Word for Windows. Формат текстовых файлов *.doc или *.rtf, шрифт Times New Roman, 12 пт, через 1.5 интервала (без увеличенного интервала до и после абзацев), все поля по 2.5 см, выравнивание по ширине или по левому краю. Основной текст набирается с абзацным отступом 1.25 см; заголовки, резюме и ключевые слова – без абзацного отступа. Страницы должны иметь сплошную нумерацию, внизу справа. Сноски должны иметь постраничную нумерацию.

Текст не должен содержать:

– иных стилей, кроме “Обычный” (все шрифтовые выделения выполняются только вручную);

– излишних пробелов;

– текста, выделенного разрядкой (межзнаковый интервал – только обычный);

– переносов слов;

– гиперссылок (во избежание встраивания гиперссылок и других стилей необходимо конвертировать копируемый фрагмент в формат *.txt перед вставкой в текст);

– макросов;

– автоматически созданных нумерованных и маркированных списков.

Единицы физических величин приводятся по Международной системе СИ. В десятичных дробях после целых чисел необходимо ставить точки, а не запятые.

Для флористических находок необходимо точное обозначение местонахождения (с указанием географических координат).

Названия административных единиц РФ следует приводить в соответствии с главой 3 Конституции РФ в последней редакции (http://constitution.ru/en/10003000-0.1htm).

Описания новых таксонов и другие номенклатурные новации (новые комбинации, статус, название и пр.) должны быть оформлены в строгом соответствии с требованиями последнего издания “Международного кодекса номенклатуры водорослей, грибов и растений” ( http://www.iapt-taxon.org/nomen/main.php?page=title).

Описания (диагнозы) новых таксонов в статьях на русском языке даются на двух языках: латинском или английском (по выбору автора), и русском. В англоязычных статьях описания на английском языке обязательны, на латинском – по желанию автора. Авторы, представляющие описания на латинском языке, несут ответственность за их терминологическую, стилистическую и грамматическую правильность.

Латинские названия растений и фамилии авторов таксонов должны соответствовать стандартам, принятым в базе данных International Plant Names Index (IPNI) (http://www.ipni.org/ipni/authorsearchpage.do) или World Flora Online (worldfloraonline.org).

Акронимы Гербариев следует приводить по Index Herbariorum (http://sweetgum.nybg.org/ih/).

Названия родов и таксонов, рангом ниже рода, даются курсивом, авторы – прямым шрифтом. Авторов таксонов следует указывать один раз при первом упоминании таксона в тексте статьи или в специальных списках, если таковые приводятся. Названия синтаксонов приводятся прямым шрифтом.

Все сокращения должны быть расшифрованы, за исключением небольшого числа общепринятых. Названия учреждений при первом упоминании их в тексте даются полностью и сразу же в скобках приводятся сокращенные названия, которые используются при повторных упоминаниях.

Статьи, содержащие описания новых таксонов в ранге вида и ниже, принимаются после поступления в Гербарий БИН РАН (LE) типового материала (голотипа или изотипа), статьи о новых флористических находках – после присылки репрезентативных образцов.

Образцы следует отправлять по адресу:

Ботанический журнал

Ботанический институт им. В.Л. Комарова РАН ул. Проф. Попова, 2, Санкт-Петербург, 197376, Россия

По согласованию с редакцией возможно предоставление сканированных материалов хорошего качества.

3. Таблицы

Таблицы выполняются в текстовом редакторе Word for Windows в формате *.doc и нумеруются в порядке упоминания их в тексте (табл. 1, табл. 2). На все таблицы должны быть ссылки в тексте. Каждая таблица должна иметь свой заголовок. Все сокращения и значки, использованные в таблице, должны быть пояснены в примечании, расположенном под ней. Заголовки таблиц, заголовки и содержание столбцов, строк, также примечания приводятся на русском и английском языках.

Содержание таблиц не следует дублировать в тексте.

4. Иллюстрации

Все иллюстрации (рисунки, диаграммы, карты, графики, фотографии, фототаблицы) именуются в тексте рисунками, должны иметь сплошную нумерацию арабскими цифрами. На все рисунки должны быть ссылки (рис. 1, рис. 2). Каждый рисунок должен иметь подпись на русском и английском языках. Детали на рисунках следует обозначать цифрами или буквами латинского алфавита, значения которых приводятся в подписях. На микрофотографиях, графических рисунках растений и их деталей должен присутствовать линейный масштаб.

Для растровых изображений желательно использовать формат *.tif с разрешением не менее 300 dpi (фотографии и цветные рисунки), 600 dpi (черно-белые и полутоновые рисунки) или формат *.jpg с показателем качества не менее 10. Для векторных рисунков и диаграмм рекомендуются форматы *.eps или *.cdr.

Максимальный размер иллюстраций 17.5 × 20 см.

Поскольку фотографии используются для набора без ретуширования, они должны быть высокого качества. Фотографии низкого качества и ксерокопии фотографий не принимаются.

Диаграммы и графики не должны дублировать таблицы.

Карты следует приводить с координатной сеткой, обозначениями населенных пунктов и/или названиями физико-географических объектов. На крупномасштабной карте возможна врезка мелкомасштабной. На картах указывается масштаб. Фон черно-белой карты – белый, контуры и линейные объекты должны быть черными и максимально четкими.

В подписях к графикам необходимо указать обозначения осей абсцисс и ординат и размерность величин.

Для представления математических формул следует пользоваться встроенным редактором Microsoft Equation. После формулы необходимо расшифровать все используемые в ней обозначения.

Все подписи к иллюстрациям (на русском и английском языках) помещаются в отдельный файл.

5. Цитирование литературы

В статье могут быть приведены ссылки только на опубликованные работы. Не допускается цитирование содержания отчетов, приказов и статей, находящихся в печати.

В тексте ссылки на литературные источники приводятся только латиницей в круглых скобках, например: “как указывал В. Л. Комаров (Komarov, 1909)”, “как указывалось прежде (Komarov, 1909)”; при дословном цитировании, заключенном в кавычки, необходимо указывать номера страниц: (Komarov, 1909: 8–9). Фамилии иностранных авторов приводятся только в оригинальном написании (без транслитерации).

Инициалы в тексте всегда ставятся перед фамилией и приводятся только при первом упоминании. Если авторов публикации больше двух, то в тексте после первого автора ставится et al.

Ссылки на работы приводятся в хронологическом порядке, например: (Schaft, 1931; Alekseev, 1987; Romanov et al., 1996; Sravnitelnaya…, 1999; Santesson et al., 2004; Afonina, Tubanova, 2009).

Если приводится несколько работ одного автора, опубликованных в один год, то в тексте, также как и в списке литературы, год индексируется латинскими буквами, например, (Gordon, 2000a, b, c).

Все ссылки, упоминаемые в тексте, должны быть приведены в конце статьи в разделах “Список литературы” и “References” (для русскоязычных статей) и в “References” для англоязычных. Списки литературы (на русском и английском языках) не должны иметь источников, не цитированных в тексте.

Правила описания библиографических источников в “Списке литературы”

Каждое библиографическое описание должно иметь фамилии всех авторов с инициалами. Затем ставится год публикации и название статьи. После названия статьи через длинное тире приводится название журнала, том, в скобках номер или выпуск. При этом обозначения томов и выпусков (T., Vol., N, Iss. и т.п.) не указываются, а после них через двоеточие приводятся страницы (первая и последняя). Если цитируемый источник имеет DOI (идентификатор электронного документа), он указывается в конце библиографической ссылки.

Названия периодических изданий цитируются и сокращаются согласно стандартам, приведенным во втором издании Botanico-Periodicum-Huntianum (http://fmhibd.library.cmu.edu/fmi/iwp/cgi?-db=BPH_Online&loadframes).

В библиографических описаниях непериодических изданий после их полного названия указывается год, город и общее число страниц (если цитируется книга целиком) или первая и последняя страницы, если цитируется статья в книге или в сборнике. В этом случае после названия статьи через длинное тире ставятся “В кн.:”, “В сб.:” или “In:” (см. примеры).

При цитировании источников с использованием кириллицы, библиографическая ссылка начинается в квадратных скобках с фамилии автора(ов) статьи или с первого слова общего названия публикации на латинице. Если авторов больше двух, то после фамилии первого автора ставится et al.

Список литературы выстраивается согласно латинскому алфавиту.

Примеры оформления библиографических описаний в “Списке литературы”

Статьи в периодических изданиях

[Afonina] Афонина О. М. 2011. Первая находка Leptodontium flexifolium (Pottiaceae, Bryophyta) в Арктической Аляске. – Новости сист. низш. раст. 44: 267–275.

Bandelt H. J., Forster P., Röhl A. 1999. Median-joining networks for inferring intraspecific phylogenies. – Mol. Biol. Evol. 16(1): 37–48.

Devos N., Renner M. A. M., Gradstein R., Shaw A. J., Laenen B., Vanderpoorten A. 2011. Evolution of sexual systems, dispersal strategies and habitat selection in the liverwort genus Radula. – New Phytol. 192(1): 225–236.

https://doi.org/10.1111/j.1469-8137.2011.03783.x

[Glazkova, Bubyreva] Глазкова Е. А., Бубырева В. А. 1997. Флора Кургальского полуострова. СПб. 164 с.

Hentschel J., Konrat M. J. von, Pócs T., Schäfer-Verwimp A., Shaw A. J., Schneider H., Heinrichs J. 2009. Molecular insights into the phylogeny and subgeneric classification of Frullania Raddi (Frullania-ceae, Porellales). – Mol. Phylogen. Evol. 52(1): 142–156. https://doi.org/10.1016/j.ympev.2008.12.021

[Ipatov et al.] Ипатов В. С., Лебедева В. Х., Тиходеева М. Ю., Журавлева Е. Н. 2010. Метод анализа функциональной структуры растительного сообщества. – Бот. журн. 95(1): 117–128.

[Rassadina] Рассадина К. А. 1949. Новые виды и формы Cetraria. – Бот. Материалы Отдела споровых раст. БИН АН СССР. 6(1−6): 9–14.

Книги, монографии

[Grossheim] Гроссгейм А. А. 1940. Флора Кавказа. Т. 2. Баку. 284 с.

[Krasnaya…] Красная книга Российской Федерации (растения и грибы). 2008. М. 855 с.

[Mayevskii] Маевский П. Ф. 2006. Флора средней полосы европейской части России. 10 изд. М. 600 с.

[Metody] Методы изучения лесных сообществ. 2002. СПб. 240 с.

Рurvis О. W., Соррins В. J., Нawkswогth D. L., Jamеs P. W., Мооre D. М. 1992. The lichen flora of Great Britain and Ireland. London. 493 p.

[Red11…] Красная книга природы Ленинградской области. Т. 2. Растения и грибы. 2000. СПб. 672 с.

Статьи и тезисы в сборниках, разделы книг

[Ivanina] Иванина Л. И. 1981. Семейство кипрейные (Onagraceae). – В кн.: Жизнь растений. Т. 5, ч. 2. М. С. 224–228.

[Ivanov] Иванов А. Е. 1980. К изучению флоры лишайников Красных гор. – В сб.: Тезисы докл. Всесоюзн. совещ. “Изучение и использование низших растений”. Петрозаводск. С. 139–141.

Ockendon D. J., Walters S. M. 1968. Linum L. – In: Flora Europaea. Vol. 2. Cambridge. Р. 206–211.

[Sedelnikova] Седельникова Н. В. 1990. Лишайники. – В кн.: Флора Салаирского кряжа. Новосибирск. С. 23–98.

[Shestakova] Шестакова А. А. 2004. Некоторые эколого-ценотические особенности мохообразных южнотаежных лесов Нижегородского Заволжья. – В сб.: Материалы Всерос. конф. “Структурно-функциональная организация и динамика лесов”. Красноярск. С. 227–229.

[Tzvelev] Цвелев Н. Н. 2012. Отдел Psilotophyta – Псилотовидные. – В кн.: Конспект флоры Восточной Европы. Т. 1. СПб. С. 28–30.

Электронные ресурсы

Ссылки на интернет-источники и прочие электронные ресурсы должны включаться в список литературы наравне с остальными источниками. Общий принцип составления и описания электронной публикации тот же, что и для остальных изданий. Дополнительно рекомендуется указать дату последнего изменения.

Не допускается цитирование электронных публикаций, не имеющих постоянного адреса в сети Интернет (например, новостных лент).

Australian Virtual Herbarium 2010. http://www.flora.sa.gov.uu/google_maps_avh.html

Brummitt R. K. 2001. World geographical scheme for recording plant distributions. Ed. 2. Pittsburgh. 137 p. http://www.nhm.ac.uk/hosted_sites/tdwg/TDWG_geo2.pdf

Index Fungorum. 2008–2011. http://www.indexfungorum.org

IPNI: The International Plant Names Index. 2012. http://www.ipni.org (Accessed 12.12.2012).

Депонированные научные работы

[Ryabkova, Makarova] Рябкова К. А., Макарова И. И. 1991. Лишайники Полярного и Приполярного Урала. Свердловск. 24 с. Деп. в ВИНИТИ 31.01.91, № 2504–В91.

Диссертации и авторефераты диссертаций.

[Afonina] Афонина О. М. 2000. Бриофлора Чукотки: Дис. … докт. биол. наук. СПб. 385 с.

[Kholod] Холод С. С. 2017. Структура растительного покрова острова Врангеля: Автореф. дис. … докт. биол. наук. СПб. 43 с.

Vromans J. 2006. Molecular genetic studies in flax (Linum usitatissimum L.): PhD Thesis. Wageningen. 25 p.

[Yakovleva] Яковлева О. В. 1990. Ультраскульптура слизесодержащих клеток эпидермы листа двудольных растений: Дис. … канд. биол. наук. Л. 128 с.

Zhang Y. L. 2006. Pharmacological study on active fraction and study on chemical constituents of Dryopteris fragrans (L.) Schott.: PhD thesis. www.dissertationtopic.net/doc/1602772

Правила библиографического описания в списке “References”

References представляют собой англоязычный вариант Списка литературы, в который входят все русскоязычные и иностранные источники. Если у русскоязычной статьи есть альтернативное название на языке с использованием латиницы, то фамилия автора и название работы приводятся в соответствии с альтернативным названием. Если альтернативное название отсутствует, транслитерируются фамилия автора, название статьи, название журнала или другого периодического издания, полное название книги (сборника), например:

Krasnaya kniga Rossiiskoi Federatsii…

(без альтернативного названия);

Red data book of nature of the Leningrad region…

(альтернативное название имеется).

После транслитерированного названия статьи в квадратных скобках дается ее перевод на английский язык. Для непериодических изданий название города приводится на английском языке полностью. Работы зарубежных авторов, использующих нелатинский алфавит, приводятся в английском переводе и в конце библиографического описания в скобках указывается язык оригинала, например, (In Russ.) или (In Ukr.). Год издания приводится после фамилии(й) автора(ов).

Для транслитерации необходимо использовать следующую схему:

а – a

б – b

в – v

г – g

д – d

е – e, ye (в начале слов, а также после гласных и Ь, Ъ: yel’nik, izmereniye, s’yezd)

ё – yo

ж – zh

з – z

и – i

й – i

к – k

л – l

м – m

н – n

o – o

п – p

р – r

с – s

т – t

у – u

ф – f

х – kh

ц – ts

ч – ch

ш – sh

щ – shch

ъ – ’

ы – y

ь – ’

э – e

ю – yu

я – ya

Сочетание русских букв “кс” транслитерируется как “ks”, а не как “x”.

Примеры оформления библиографических описаний в References

Статьи в периодических изданиях

Afonina O. M. 2011. The first record of Leptodontium flexifolium (Pottiaceae, Bryophyta) for Arctic Alaska. – Novosti Sist. Nizsh. Rast. 44: 267–275. (In Russ.).

Andreev M. P., Afonina O. M., Potemkin A. D. 1993. Bryophytes and lichens of the Komsomolets and Bolshevik islands (The Severnaya Zemlya Archipelago). – Botanicheskii Zhurnal. 78(2): 69–79. (In Russ.).

Chang Q., Zuo Z., Harrison F., Chow M. S. S. 2002. Hawthorn. – J. Clin. Pharmacol. 42: 605–612. https://doi.org/10.1177/00970002042006003

Popov M. G. 1948. Rod Erigeron v gorakh Srednei Asii [Genus Erigeron in the mountains of Middle Asia]. – Trudy Bot. Inst. Akad. Nauk SSSR. 1(7): 7–44. (In Russ.).

Rassadina K. A. 1949. Species et formae novae Cetraria. – Bot. Materialy Otdela Sporovykh Rastenii Bot. Inst. im. V. L. Komarova Akad. Nauk SSSR. 6: 9–14. (In Russ.).

Tamamschan S. G. 1944. K sistematike molochaev Zakavkazya [On the systematics of Transcaucasian spurges]. – Dokl. Akad. Nauk Arm. SSR. 1–2: 43–47. (In Russ.).

Монографии, главы и статьи в монографиях

Egorova T. V. 1999. The sedges (Carex L.) of Russia and adjacent states (within the limits of the former USSR). St. Petersburg; St. Louis. 772 p. (In Russ. and Engl.).

Fizicheskaya geografiya SSSR. 1966. [Physical Geography of the USSR]. Moscow. 848 p. (In Russ.).

Grossheim А. А. 1940. Flora Kavkaza [Flora of Caucasus]. T. 2. Baku. 284 p. (In Russ.).

Komarov V. L. 1934. Sem. Kiparisovye – Cupressaceae F. W. Neger. – In: Flora SSSR. T. 1. Moscow; Leningrad. P. 173–195. (In Russ.).

Red data book of nature of the Leningrad region. Vol. 2. Plants and Fungi. 2000. St. Petersburg. 672 p. (In Russ. and Engl.).

Статьи и тезисы в сборниках

Mikhailova M. A. 2015. Reviziya tipovykh obraztsov Sibiri i Dal’nego Vostoka v Gerbarii BIN RAN [Revision of type specimens from Siberia and the Far East in the Herbarium of Komarov Botanical Institute]. – In: Botanicheskiye kollektsii – natsionalnoye dostoyaniye Rossii. Penza. P. 123–124. (In Russ.).

Zaugolnova L. B., Platonova E. A. 1999. Podkhody k opredeleniyu korennykh tipov lesa [Approaches to the definition of indigenous forest types]. – In: Korennyie lesa tayozhnoi zony Evropy: sovremennoye sostoyaniye i problemy sokhraneniya. Materialy mezhdunarodnoi nauchno-prakticheskoi konferentsii. Petrozavodsk. P. 9–16. (In Russ.).

Депонированные научные работы

Ryabkova К. А., Makarova I. I. 1991. Lishainiki Subpolyarnogo i Polyarnogo Urala [Lichens of Subpolar and Polar Urals]. Sverdlovsk. 24 p. Deposited in VINITI 31.01.91, N 2504–В91. (In Russ.).

Диссертации и авторефераты диссертаций

Afonina О. М. 2000. Brioflora Chukotki [Bryoflora of Chukotka]: Diss. … Doct. Sci. St. Petersburg. 385 p. (In Russ.).

Lazkov G. A. 1994. Semeistvo Caryophyllaceae Juss. vo flore Kirgizii [Family Caryophyllaceae Juss. in the flora of Kirghizia]: Abstr. … Diss. Kand. Sci.]. St. Petersburg. 16 p. (In Russ.).

Интернет ресурсы

IUCN. 2010. The IUCN red list of threatened species, version 2010.4. IUCN Red List Unit, Cambridge U.K. http://www.iucnredlist.org/ (accessed: 19 May 2011).

Index Fungorum. 2008–2011. http://www.indexfungorum.org

Tropicos.org. Missouri Botanical Garden. 27 Feb 2014. http://www.tropicos.org

Редколлегия журнала не несет ответственности за полноту и точность представленных библиографических материалов.

IV. Редакционная подготовка

Рукопись, соответствующая тематике журнала, при получении редакцией регистрируется и направляется на внешний отзыв рецензентам. При подаче материалов авторы вправе указать фамилии коллег, с которыми у них есть конфликт интересов. При наличии замечаний рукопись посылается автору по электронной почте на доработку.

Автор должен вернуть исправленную рукопись в редакцию по электронной почте с ответами на замечания рецензента не позднее, чем через 3 месяца после получения рецензии. В случае невозвращения рукописи автором в редакцию по истечении этого срока первоначальная дата ее регистрации аннулируется. Датой поступления считается день получения редакцией окончательного варианта статьи. Решение о публикации принимается редакционной коллегией журнала после рецензирования, с учетом научной значимости и новизны представленных материалов.

Работы, посвященные особо актуальным проблемам ботаники, а также содержащие принципиально новую информацию, могут по решению редколлегии быть опубликованы вне очереди.

Редколлегия “Ботанического журнала” оставляет за собой право производить сокращения и редакционные изменения рукописи.

Редакция по электронной почте высылает автору корректуру в виде pdf-файла, которая должна быть проверена и срочно возвращена (желательно не позднее двух суток со дня ее получения). В корректуре исправляются только опечатки, изменения оригинального текста не допускаются.

В случае отклонения статьи редакция высылает автору уведомление.

AUTHOR GUIDELINES

I. General information

“Botanicheskii Zhurnal” (the Journal) publishes the results of studies in various areas of fundamental botany: theoretical papers and reviews; original research; systematic reviews; descriptions of new taxa and most interesting floristic findings; novel methods in botanical studies; articles on flora conservation; reviews on major Russian and international publications in botany; information on scientific events (symposia, conferences, etc.); personalia; information on the activities of the Russian Botanical Society (RBO), major botanical news and botanical travels; articles on the history of botany.

The Journal does not accept papers on the applied botany (plant resources, plant-growing, horticulture, etc.).

The Journal publishes articles of Russian and foreign authors in Russian or English. The contributions should offer new data and theoretical approaches. The papers that have been previously published are not accepted.

“Botanicheskii Zhurnal” is a single blind peer review journal.

The Journal has 12 issues per year. The articles are published free of charge. No royalties are paid to the authors.

All submitted articles should comply with the author guidelines. The manuscripts not meeting these requirements are not considered by the Editor. Manuscripts and illustrations are not returned to the authors.

Manuscripts are accepted for the review when the following materials and documents are provided:

electronically submitted complete manuscript including tables and figures;

one paper copy of the manuscript signed by all authors;

exclusive license agreement in the work (scientific article) signed by each author;

full names, affiliations, positions, home addresses, telephone numbers and email addresses for all authors (specified email addresses are published in the Journal). The corresponding author is to be specifically stated.

The manuscripts and other related files are submitted electronically via e-mail to: info@botjournal.ru.

Paper copy of the manuscript, materials and paper documents are to be addressed to:

Botanicheskii Zhurnal

St Petersburg publishing house Nauka

1 Mendeleevskaya line

St Petersburg, 199034

Russia

II. Scope of the Journal

“Botanicheskii Zhurnal” considers and publishes:

original papers and communications on the results of fundamental studies in botany;

systematic reviews, descriptions of the new taxa and floristic findings;

materials on flora conservation;

analytical reviews on fundamental issues of botany;

chronicles of botanical events (symposia, conferences, meetings, workshops, etc.);

reviews on major Russian and international publications in botany;

personalia (jubilees and dates, losses of science);

articles on the history of botany;

information on the activities of the Russian Botanical Society (RBO).

The articles should be written in clear and understandable manner, carefully checked for mistakes, proof-read and edited by the authors prior to submission.

III. Volume and structure of publication

The submitted manuscripts (including tables, references, figures and figure legends) should not exceed: review articles and taxonomic reviews – 35 pages, original research papers – 25 pages, articles in “Communications”, “Floristic finds”, and “Conservation of flora” sections – 15 pages, personalia, chronicles and book reviews – 10 pages. The figures should not exceed 25% of the size of the article.

Articles exceeding the recommended size are published by a special approval from the Editor.

The articles of the Russian-speaking authors submitted in English are supplemented with Russian text. Discrepancy between Russian and English versions are not allowed

If the primary language of the article is Russian, please, for the structure of publication, follow author guidelines (“Правила для авторов“) in Russian

If the primary language of the article is English, the submission should have the following structure:

– copyright, given name initials and family names of the author(s);

title;

– affiliation(s), affiliation address(es), email address(es) of the author(s). If the authors work in different institutions, use superscript numbers following author names and preceding addresses to associate each author and the appropriate address. Use asterisk (*) to identify corresponding author;

– summary (author’s abstract, no subtitle);

– keywords;

– text (tables and illustrations must meet the requirements outlined below);

– acknowledgements, list of funding sources (full official names of the funding agencies and programmes should be provided together with grant numbers);

– references.

Template for the articles submitted in English:

THE BROWN ALGAE TO THE AQUATIC FLORA OF MAGADAN REGION

O. A. Mochalova1,*, A. A. Bobrov 2,**

1Institute of the Biological problems of the North FEB RAS Portovaya str. 18, Magadan, 685000, Russia

2I. D. Papanin Institute for biology of inland waters RAS Borok, Nekouz distr., Yaroslavl reg., 152742, Russia

*e-mail: name@inbox.ru

**е-mail: name@ibiw.yaroslavl.ru

Received: (date is stated by the Editor)

Summary (no subtitle)

Keywords

Text (no subtitle)

Acknowledgements

References

Title should be concise and informative, clearly reflect the content. Plant names should be written out as italicized Latin binomial names (Genus, species), no authority stated, family (or other higher taxon, if necessary) is given in parenthesis.

Keywords include essential terms reflecting subject and purpose of the study, since these are used by abstracting and indexing services. It is not recommended to repeat words used in the title.

Summary in English is important as it should be able to fully and independently represent the subject and purpose of the article to the international audience. Summary is an essential component of indexation and citation in international scientific periodicals.

Summary should be:

– informative (avoid generalizations)

– original

– comprehensive, factual and logical (reflect the purpose, methods, principal results and major conclusions of the research).

– structured (following the article structure and logic)

– written in clear scientific English

– references and abbreviations should be avoided.

The body of the text of the article should provide information on the objects of the research named in accordance with Latin binomial system, its method, materials studied, results and conclusions. The text can be divided in sections. Section headings reflect the matter of the sections. The following sections of the manuscript are recommended:

Introduction (no subtitle). The section should set the topic of the research, demonstrate its importance and originality, present rationale and information gaps that the research is filling. This leads to clearly stated objective(s) for doing the research. The introduction should not be longer than 1/3 of the manuscript.

Materials and methods. The section should describe origin and volume of the studied materials, identify the research methods. If the methods are new or not common, they are to be explained in enough detail that readers can replicate the research. If needed, the maps of expedition routes and schemes for experiments are given.

Results. The section should objectively report the results of the study (including tables, figures and graphs), explaining them largely in the text.

Discussion. The section should provide description and comparison of the obtained results to what was known about the research problem from other publications, interpret the results, formulate the hypothesis models, etc.

Conclusion. The section should summarise the main results and conclusions of the study.

Articles may have other sections if related to the subject of the research.

IV. File requirements and text formatting

1. Files

Text, tables and images (drawings, photographs, graphs, diagrams, maps) are to be submitted to the Editor as separate files. It is not recommended to use archived files. Self-extracting *.exe-files are not allowed.

Names of the figure files should contain the author’s family name and figure number. Each figure should come as a separate file.

2. Text

The manuscript is submitted as Word *doc. or *.rtf file. The document should be in 12pt Times New Roman with 1.5 line spacing (no extra spacing before or after paragraphs) left-aligned or fully justified with 2.5 cm margins all around.

The main body of the text is typed with 1.25 cm paragraph indent; title, abstract and keywords should begin flush left (no paragraph indent).

The manuscript should have consecutive page numbering at the bottom right-hand corner.

The formatted text should not contain:

– any text styles other than “Normal” (italicizing, bolding, etc. should be done manually)

– extra word spacing

– interspaced text

– hyphenation

– hyperlinks

– macros

– automatic bulleting and numbering.

All physical quantities should be expressed in SI units. Use the period, not a comma, as a decimal separator.

All floristic findings should be provided with exact geographical information (including coordinates). The subjects of the Russian Federation should be named according to the chapter 3 of the Constitution of the Russian Federation.

New taxa descriptions and other nomenclature changes (new combinations, statuses, names, etc) are to be provided in accordance with the latest version of the International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants.

New taxa descriptions (diagnoses) are given in English (for articles submitted in English) and in English and Russian (for articles submitted in Russian).

Latin plant names including authors’ names should be standardized according to International Plant Names Index (IPNI) or The Plant List.

Herbaria acronyms should be cited according to Index Herbariorum.

Taxon names below the rank of family are italicized, authors’ names are given in Roman type. Author(s) of taxon names must be provided when the scientific name of any plant species is first mentioned. Alternatively, the names may be cited once in a suitable table in which all the taxa used in the paper are listed. Syntaxa names are given in Roman type.

All abbreviations should be explained except for the commonly recognized ones. Names of the institutions, organizations, etc., should be given in full at the first mention followed by the abbreviation in parentheses. Thereafter the abbreviation can be used alone

The articles describing new taxa of the rank of species or below, are accepted when type materials (holotype or isotype) are received by the Herbarium of the Komarov Botanical Instiute RAS (LE). Articles on new floristic findings are accepted when representative samples are received by the Journal.

The samples should be sent to:

Botanicheskii Zhurnal

2 Prof. Popova Str.,

St Petersburg, 197376

Russia

Upon the approval by the Editor scanned materials of the high quality could be submitted.

3. Tables

Tables should be created using the Microsoft Word table tool and saved as *.doc files and numbered consecutively throughout the paper in the order they first appear in the text (Table 1, Table 2), unless there is only one table. Each table should have its unique title. All abbreviations and symbols used in table should be defined in footnote. Table titles, column and row headings as well as cell data and footnotes are given both in Russian and English. The words repeating in cells are replaced with quotation marks.

In a hard copy of the manuscript, the desired position of each table should be marked on the left margin (after the first mention in the text).

Data presented in tables should not be duplicated in the text.

4. Figures

Figures (such as graphs, drawings, photographs, maps and charts) must be consecutively numbered in Arabic numerals in the order they first appear in the text (Fig. 1, Fig. 2), unless there is only one figure. Photo plates are numbered with Roman numerals (Pl. I, Pl. II). Each figure should have a caption both in Russian and English. Details marked on the figures are labelled with numbers or letters and explained in captions. The microphotographs and drawings of plants and plant details should have internal scale bars.

All figure captions are placed on a separate page and submitted as a part of a manuscript. Hard copy illustrations should be identified on the back in light pencil with the author’s family name, figure number and top of the image. In a hard copy of the manuscript, desired position of each figure should be marked on the left margin (after the first mention in the text).

Images should be submitted as *.tif files of minimum 300 dpi (greyscale photographs or colour drawings) or 600 dpi (for line and halftone drawings) or as *.jpg level 10 or higher. For vector graphs and diagrams use *.eps or *.cdr formats.

Maximum permitted size of figures and photo plates is 17.5 × 20 cm.

Photographs should be provided in a print quality at the best resolution available as they are not enhanced by the journal production staff. Low quality photographs or carbon copies are not accepted.

Charts and diagrams should not duplicate the tables.

The maps should be provided with grid, scale-bar, indicated settlements and/or geographical features. The large-scale maps may have small-scale inserts. The maps should be on the white background with distinct black unbroken lines.

Graph captions should clearly indicate X and Y axes labels and units.

Mathematical formulae should be typed using the MS Word Equation formula editor. All symbols should be explained immediately after the formula.

5. References

References cited in the text (even if the original language is Russian) are given in parentheses in Latin script only, e.g. “as was indicated by V.L. Komarov (Komarov, 1909)”, “as was previously indicated (Komarov, 1909)”; if a direct quotation from an author is used, it should be enclosed in quotation marks and give the page number(s) that the quotation was taken from (Komarov, 1909: 8-9). In case of the Latin alphabet origin, write the names as they are originally spelled. First and middle name initials should be given before the name, when it is first mentioned in the text. If there are more than two authors, use the first author’s name followed by ‘et al.’

All references are cited in chronological order of publication e.g.: (Schaft, 1931; Alekseev, 1987; Romanov et al., 1996; Sravnitelnaya…, 1999; Santesson et al., 2004; Afonina, Tubanova, 2009).

All references mentioned in the text should be listed in “Список литературы” and “References” (for articles in Russian) and in “References” (for articles in English). The list of references should only include works that are cited in the text.

If several works of the same author published in the same year are cited both in the text and in References, they are identified by lowercase Latin letters added after the year e.g.: (Gordon, 2000a, b, c).

If the primary language of the article is Russian, examples of literature citing see in “Правила для авторов”.

Literature citing in “References” section. Each bibliographical entry is stated as follows: the names of all authors with initials, year of publication, title of the article, title of the journal, separated from the article title by the emdash (–), volume, number or issue in parentheses (abbreviations “T.”, “Vol.”, “N.”, “Iss.”, etc. are elided) followed by the colon and page numbers (from – to). When an article has DOI (digital object identifier), it should be added at the end of the entry.

Titles of the periodicals are cited by the standards set in the second edition of Botanico-Periodicum-Huntianum. Bibliographical entries for nonperiodical editions should state the title of the edition, the year of publication, city, and total number of pages (if the whole book is cited) or the first and last page numbers of the contribution in a collective volume. In this case, title of the book is placed after the title of the article or chapter and preceded by the remark “In:” (see examples). The references should be arranged in alphabetical order.

References is a list, where all Russian and foreign literature cited in the text is mentioned. If an article, originally published in Cyrillic, has a published alternative title in Latin script, authors’ names are transliterated and title is given as in publication. If there is no previously published transliteration available, authors’ names, title of the article, full title of the journal or other periodical, or a complete title of a book or a collective volume are transliterated. After the title of the article, translation of the title is given in square brackets. For the nonperiodical editions the full name of the city of publication should be provided. Foreign materials originally published in non-Latin scripts are given in English translation. The language of the original publication is stated at the end of reference in parentheses e.g. (In Russ.). The year of publication is given after the authors’ names.

For Russian transliteration follow this chart:

а – a                           р – r

б – b                           с – s

в – v                           т – t

г – g                           у – u

д – d                          ф – f

е – e, ye (в начале слов, а также после

гласных и Ь, Ъ: yelnik, izmereniye, syezd)

х – kh

ё – e, ye (в начале слов, а также после

гласных и Ь, Ъ: obyem, vodoyem)

ц – ts

ж – zh                       ч – ch

з – z                            ш – sh

и – i                            щ – shch

й – y                          ъ – ’

к – k                          ы – y

л – l                           ь – ’ (sel’skokhozyaistvennyi)

м – m                        э – e

н – n                         ю – yu

о – o                          я – ya

п – p

Combination of “кс” letters is transliterated as “ks”, not “x”.

Reference patterns for “References” section

Articles in periodicals

Afonina O. M. 2011. The first record of Leptodontium flexifolium (Pottiaceae, Bryophyta) for Arctic Alaska. – Novosti Sistematiki Nizshikh Rastenii. 44: 267–275. (In Russ.)

Andreev M. P., Afonina O. M., Potemkin A. D. 1993. Bryophytes and lichens of the Komsomolets and Bolshevik islands (The Severnaya Zemlya Archipelago). – Botanicheskii Zhurnal. 78(2): 69–79. (In Russ.)

Popov M. G. 1948. Rod Erigeron v gorakh Srednei Asii [Genus Erigeron in the mountains of Middle Asia]. – Trudy Botanicheskogo Instituta Akademii Nauk SSSR. 1(7): 7–44. (in Russ.)

Rassadina K. A. 1949. Species et formae novae Cetraria. – Botanicheskie Materialy Otdela Sporovykh Rastenii Botanicheskogo Instituta im. V. L. Komarova Akademii Nauk SSSR. 6: 9–14. (In Russ. and Latin).

Tamamschan S. G. 1944. K sistematike molochaev Zakavkazya [On the systematics of Transcaucasian spurges]. – Doklady Akademii Nauk Armyanskoi SSR. 1–2: 43–47. (in Russ.)

Monographs, chapters and articles in collective volumes

Grossheim А. А. 1940. Flora Kavkaza [Flora of Caucasus]. T. 2. Baku. 284 p. (In Russ.)

Red data book of nature of the Leningrad region. Vol. 2. Plants and Fungi. 2000. St. Petersburg. 672. (In Russ. and Eng.)

Fizicheskaya geografiya SSSR. 1966. [Physical Geography of the USSR]. Moscow. 848 p. (in Russ.)

Antonov A. S. 2006. Genosystematica rastenii [Plant Genotypes Systemics]. Moscow. 293 p. (in Russ.)

Komarov V. L. Sem. Kiparisovye – Cupressaceae F. W. Neger. 1934. In: Flora SSSR. T. 1. Moscow; Leningrad. P. 173–195. (In Russ.)

Articles and conference abstracts

Mikhailova M. A. 2015. Reviziya tipovykh obraztsov Sibiri i Dalnego Vostoka v Gerbarii BIN RAN [Revision of type specimens from Siberia and the Far East in the Herbarium of Komarov Botanical Institute]. In: Botanicheskiye kollektsii – natsionalnoye dostoyaniye Rossii. Penza. P. 123–124. (In Russ.)

Zaugolnova L. B., Platonova E. A. 1999. Podhody k opredeleniyu korennykh tipov lesa [Approaches to the definition of indigenous forest types]. In: Korennyie lesa taezhnoy zony Evropy: sovremennoe sostoyanie i problemy sokhraneniya. Materialy mezhdunarodnoi nauchno-prakticheskoi konferentsii. Petrozavodsk. P. 9–16. (In Russ.)

Deposited scientific publications

Ryabkova К. А., Makarova I. I. 1991. Lishainiki Subpolarnogo i Polarnogo Urala [Lichens of Subpolar and Polar Urals]. Sverdlovsk. 24 p. Deposited in VINITI 31.01.91, N 2504–В91. (In Russ.)

Dissertations and authors’ abstracts of the dissertations

Afonina О. М. 2000. Brioflora Chukotki [Bryoflora of Chukotka]: Diss. … Doct. Sci St. Petersburg. 385 p. (In Russ.)

Lazkov G. A. 1994. Semeistvo Caryophyllaceae Juss. vo flore Kirgizii [Family Caryophyllaceae Juss. in the flora of Kirghizia]: Abstr. … Diss. Cand. Sci.]. St. Petersburg. 16 p. (In Russ.)

Internet resources

IUCN. 2010. The IUCN red list of threatened species, version 2010.4. IUCN Red List Unit, Cambridge U.K. http://www.iucnredlist.org/ (accessed: 19 May 2011).

Index Fungorum. 2008–2011. http://www.indexfungorum.org

Tropicos.org. Missouri Botanical Garden. 27 Feb 2014. http://www.tropicos.org

Responsibility for the completeness and accuracy of bibliographical references lies with the authors.

V. Editorial processing

The manuscripts complying with the scope of journal and accepted by the Editor are registered and sent for external review. The authors may include the names of people with whom they have a conflict of interests. The reviewed articles are emailed back to the authors for revision and improvement.

When revision of the manuscript is required, the proof of the manuscript including response to the referees’ comments must be returned within 3 months of receipt of the proof, otherwise the initial date of the registration is changed for the actual date the revision is received back. The decision to accept or reject a manuscript is made by the Editor considering the referees’ opinion and taking into account scientific importance and novelty of the presented materials.

The studies on the most current issues of botany or containing novel information can be published out of turn by a decision of the Editor.

The Editor of “Botanicheskii Zhurnal” reserves the right to shorten and edit the manuscript.

Galley proofs are sent to the corresponding author as *.pdf file by e-mail. Proofs should be checked for printing mistakes and promptly returned (within 48 hours) by email. Only typesetting errors should be corrected. Significant changes to the article as accepted for publication are not allowed

If an article is rejected the authors will be notified.

Дополнительные материалы отсутствуют.