Биоорганическая химия, 2022, T. 48, № 5, стр. 621-630

Правила для авторов журнала “Биоорганическая химия” 2022–2023

Полный текст (PDF)

ТЕМАТИКА ПУБЛИКАЦИЙ

Журнал “Биоорганическая химия” (Russian Journal of Bioorganic Chemistry) публикует статьи, посвященные структурным, структурно-функциональным и синтетическим исследованиям биологически значимых высокомолекулярных соединений (белков, нуклеиновых кислот, полисахаридов и смешанных биополимеров любых типов).

Предметом публикации для журнала являются также проблемы изучения химических основ деятельности высокоорганизованных частей клетки (клеточных мембран, рецепторных комплексов и др.), целых клеток или органов, проблемы нейро- и иммунохимии, биотехнологии, фундаментальные основы разработки диагностикумов на инфекционные и наследственные заболевания.

Большое внимание журнал уделяет также новым достижениям в области низкомолекулярных биорегуляторов. Рассматриваются исследования природных веществ (пептидов, пептидных и стероидных гормонов, липидов, витаминов, антибиотиков, простагландинов, алкалоидов и других соединений, выделяемых из микроорганизмов, грибов, высших растений или животных), их синтетических аналогов, а также синтетических биологически активных веществ (например, лекарств и пестицидов). Предметом публикации также могут быть химические аспекты экологических проблем, методы анализа природных токсикантов и ксенобиотиков и проблемы защиты окружающей среды от этих веществ.

Журнал предназначен для ученых, медицинских работников, преподавателей и студентов университетов, а также исследователей в промышленных, медицинских, сельскохозяйственных лабораториях и лабораториях экологического контроля.

ВИДЫ ПУБЛИКАЦИЙ

Основным типом публикаций являются статьи, содержащие результаты оригинальных экспериментальных и теоретических исследований. Представляемые работы должны отражать новые и ранее не публиковавшиеся данные.

Максимальный объем экспериментальной статьи вместе с таблицами и списком литературы не должен превышать 24 стандартных машинописных страниц (шрифт Times New Roman, размер шрифта 12, междустрочный интервал 1.5), и 8 рисунков.

Журнал публикует также обзорные и мини-обзорные статьи о важнейших достижениях в области биоорганической химии.

Максимальный объем обзорных статей вместе с таблицами и списком литературы должен составлять не более 35 машинописных страниц и 15 рисунков. Обзорные статьи большего объема должны быть разбиты на несколько частей и могут быть опубликованы в двух или более номерах журнала.

Максимальный объем мини-обзорных статей10–15 печатных страниц и 5–8 рисунков.

Авторам, планирующим опубликовать обзорную статью, необходимо вначале представить в редакцию журнала ее аннотацию, содержащую обоснование актуальности предлагаемой темы, краткие данные о содержании и структуре обзора, его объеме, числе иллюстраций и ссылок на цитируемую литературу, временной охват цитирования, с целью предварительной оценки редколлегией целесообразности его публикации. Полный текст одобренной редколлегией обзорной статьи принимается далее к рассмотрению.

Под рубрикой “Письма редактору” в журнале помещаются краткие сообщения, содержащие новые, важные результаты, требующие срочной публикации. Объем статьи для рубрики “Письма редактору не должен превышать 8–10 машинописных страниц и 2–3 рисунков.

Журнал практикует выпуск тематических номеров (спецвыпусков), посвященных важным проблемам физико-химической биологии и событиям ее истории, а также номеров, формируемых по материалам докладов и сообщений с важнейших конгрессов, симпозиумов и конференций. Решения о специальных и симпозиальных выпусках принимаются редколлегией по предварительным заявкам, представляемым в редакцию не позднее чем за 6 месяцев до предполагаемого события. Редколлегия назначает ответственных редакторов каждого тематического номера. Статьи, предлагаемые участниками конференции с одобрения оргкомитета и ответственных редакторов выпуска, рассматриваются и принимаются к печати по канонам обычных статей.

МЕЖДУНАРОДНЫЙ РЕДАКЦИОННЫЙ СОВЕТ ЖУРНАЛА

Международный редакционный совет журнала “Биоорганическая химия” (Russian Journal of Bioorganic Chemistry) представляет собой консультативный совещательный орган, возглавляемый главным редактором журнала. В состав Международного редакционного совета входят как российские, так и зарубежные ученые по соответствующим областям знаний. Члены Международного редакционного совета журнала обеспечивают высокий научный уровень, продвижение журнала как в российском, так и в международном научном сообществе; определяют редакционную политику, тематическую направленность журнала, проблематику и его перспективы; принимают решения по спорным вопросам относительно поступающих материалов.

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ ЖУРНАЛА

Редакционная коллегия журнала “Биоорганическая химия” (Russian Journal of Bioorganic Chemistry) представляет собой постоянно действующий рабочий орган, возглавляемый главным редактором журнала. В состав Редакционной коллегии входят как российские, так и зарубежные ученые по соответствующим областям знаний. Члены Редакционной коллегии журнала непосредственно осуществляют научное сопровождение выпусков журнала, устанавливают требования как к содержанию, так и к оформлению публикаций, визируют поступающие рукописи.

ПОЛИТИКА РЕЦЕНЗИРОВАНИЯ

В журнале “Биоорганическая химия” все статьи рецензируются, используется двусторонняя слепая форма рецензирования группой внештатных рецензентов (не менее 2 рецензентов на каждую рукопись). В число рецензентов входит 83 внутренних и внешних эксперта (из них внешних – 85.64%). Количество отклоненных рукописей в 2021 году составило 71%.

Окончательное решение о публикации рукописи принимает главный редактор.

Любой приглашенный рецензент, если он чувствует отсутствие необходимой квалификации или не может провести рецензирование рукописи из-за конфликта интересов, должен своевременно сообщить об этом редактору и отклонить предложение о проведении рецензирования.

Рецензенты должны формулировать свои утверждения в ясной форме, аргументированно и логично, так, чтобы авторы могли использовать их для улучшения рукописи. Необходимо полностью исключить критику, направленную на личность авторов. Рецензенты должны указать в своей рецензии (а) любые работы, которые имеют отношения к рукописи, но не были процитированы авторами; (б) все, что сообщалось в более ранних публикациях, но не было подобающим образом процитировано или указано в работе; (в) любое значимое сходство или пересечение с другими (опубликованными или неопубликованными) рукописями, о которых известно рецензенту.

ИЗДАТЕЛЬСКАЯ ЭТИКА

Журнал “Биоорганическая химия” максимально поддерживает принципы добропорядочности и этики в опубликованном контенте.

У журнала есть политика конфликтов интересов, и публикуемые работы соответствуют международным, национальным и/или институциональным стандартам работы с людьми и животными, а также при необходимости используют практику информированного согласия.

Журнал “Биоорганическая химия” является членом Committee on Publication Ethics (COPE) и соглашается с его принципами в отношении того, как бороться со случаями ненадлежащего поведения, тем самым обязуясь расследовать утверждения о ненадлежащем поведении в целях обеспечения этичности исследований.

При проверке представленных рукописей используется программное обеспечение для обнаружения плагиата. Если будет выявлен плагиат, журнал будет следовать принципам и рекомендациям COPE в отношении плагиата. Любые отклонения от приведенных здесь правил могут привести к отклонению рукописи и/или более внимательному рассмотрению рукописей, присланных авторами в будущем.

Издатель и/или редакторы не несут юридической ответственности при возникновении материальных претензий со стороны третьих лиц в связи с присланными рукописями.

ПРЕДСТАВЛЕНИЕ РУКОПИСЕЙ В РЕДАКЦИЮ ЖУРНАЛА

Рукописи статей, включая иллюстративный материал (таблицы, схемы, рисунки), принимаются в редакцию в электронной форме через авторский портал Pleiades Publishing Ltd.: https://publish.sciencejournals.ru.

Авторы могут подать рукопись по электронной почте: rjbc@ibch.ru (в копии письма необходимо указать адрес заведующего редакцией журнала: korolenkoibch@yandex.ru).

Рукопись представляется в формате DOC/DOCX единым файлом (недопустима разбивка статьи на несколько файлов, содержащих отдельно текст и иллюстративный материал).

По желанию авторов иллюстративный материал высокого разрешения (схемы, рисунки, фотографии) может быть предоставлен дополнительно (в архиве). Издатель (через редакцию журнала) может запросить у авторов иллюстративный материал высокого разрешения (если при подготовке оригинал-макета сотрудники издательства сочтут качество предоставленного иллюстративного материала неудовлетворительным).

Основные требования к рукописям

Направление рукописи в журнал предполагает, что:

1) представленная работа не публиковалась ранее;

2) она не находится на рассмотрении для публикации в другом издании;

3) данная рукопись не была отклонена в этом журнале;

4) публикация была одобрена всеми соавторами;

5) публикация была одобрена (явно или неявно) всеми необходимыми инстанциями в организациях, где была выполнена эта работа.

ОФОРМЛЕНИЕ РУКОПИСЕЙ

При оформлении текста экспериментальных, обзорных, мини-обзорных рукописей и “Писем редактору” (кратких сообщений) необходимо строго придерживаться следующего установленного порядка разделов рукописи:

1. Индекс УДК (дается курсивным начертанием). Авторы могут воспользоваться ссылкой на онлайн-справочник: https://www.triumph.ru/html/serv/udk.html;

2. ЗАГЛАВИЕ (дается прописными буквами);

3. Инициалы и фамилии авторов с пометками, позволяющими понять, в каких научных учреждениях (институтах) они работают (необходимо использовать надстрочные символы *, **, ***);

4. Полные официальные названия учреждений и почтовые адреса, включая почтовый индекс и город, для всех авторов рукописи;

5. Аннотация объемом около 250 слов машинописного текста с изложением основных результатов работы и выводов.

В аннотации не рекомендуется использовать формулы, изготавливаемые в графическом формате. Аннотация представляет собой автономную часть рукописи, поэтому все вводимые в нее сокращения и условные обозначения обязательно должны быть расшифрованы (до или после сокращений в самом тексте аннотации).

В Аннотации не следует использовать номера соединений, аббревиатуры – нужно приводить полные или краткие названия соединений;

6. Ключевые слова (не более семи);

7. Список сокращений и контакты автора для переписки (даются в сноске на первой странице);

8. Раздел ВВЕДЕНИЕ (обязательный раздел для всех рукописей);

9. Раздел РЕЗУЛЬТАТЫ И ОБСУЖДЕНИЕ (обязательный раздел для экспериментальных работ и “Писем редактору”);

10. Раздел ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ЧАСТЬ (обязательный раздел для экспериментальных работ и “Писем редактору”).

В начале раздела должны быть приведены данные об использованных реагентах, о применяемых приборах, их происхождении, описание типовых методов и методик и т.п. Для методик, опубликованных ранее, достаточно указать ссылку на соответствующую работу.

11. Раздел ЗАКЛЮЧЕНИЕ (обязательный раздел для всех рукописей). Включает в себя краткое изложение результатов работы и выводы (желательно также отразить в заключении практическую значимость проведенных исследований и перспективы дальнейшего использования полученных результатов).

12. Раздел БЛАГОДАРНОСТИ (приводится при необходимости) включает сообщения о полезных обсуждениях и дискуссиях, благодарности коллегам, рецензентам и сотрудникам редакции (в особых случаях); сообщения о предоставлении материалов, данных, компьютерного обеспечения, приборов во временное пользование; информация о проведении исследований в центрах коллективного пользования; помощь в технической подготовке текста, а также все прочее, что расценивается авторами как полезная помощь;

13. Раздел ФОНДОВАЯ ПОДДЕРЖКА (приводится при необходимости) включает в себя информацию о грантах и любой другой финансовой поддержке исследований. В данном разделе названия институтов и спонсирующих организаций следует указывать полностью, не сокращая;

14. Раздел СОБЛЮДЕНИЕ ЭТИЧЕСКИХ СТАНДАРТОВ является обязательным разделом, который должен содержать информацию о работе с людьми и/или животными (рекомендации по оформлению данного раздела представлены на сайте издателя: https://www.pleiades.online/ru/authors/guidlines/ethics-statements/). Если исследования с участием людей и животных не проводились, авторы должны это указать (используется стандартная формулировка: “Настоящая статья не содержит описания исследований с участием людей и использованием животных в качестве объектов исследований”). Этот раздел должен присутствовать во ВСЕХ статьях (независимо от того, были ли вовлечены животные и люди в эксперименты в какой-либо конкретной статье);

15. Раздел КОНФЛИКТ ИНТЕРЕСОВ является обязательным разделом и должен присутствовать во ВСЕХ рукописях. Раздел должен содержать стандартную формулировку: “Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов” или сведения об имеющемся конфликте интересов;

16. СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ оформляется виде отдельного раздела рукописи с указанием фамилий и инициалов всех авторов (курсивным шрифтом, et al. не допускается), сокращенных названий журналов и выходных данных публикации (год выпуска, номер тома, номера страниц через длинное тире). В конце ссылки обязательно указывается doi (при наличии), точка после doi не ставится. В журнале принята последовательная нумерационная система цитирования, т.е. в порядке упоминания в тексте указывается порядковый номер процитированного источника (арабской цифрой в квадратных скобках), соответствующий номеру в списке литературы. При цитировании статьи, опубликованной в журнале “Биоорганическая химия”, в списке литературы следует привести под тем же номером в квадратных скобках выходные данные английской версии статьи.

Ниже приведены образцы оформления ссылок на статьи в журналах, книги, патенты, диссертации.

1. Михалева И.И., Иванов В.Т., Войтенков В.Б., Вечканов Е.М., Бондаренко Т.И. // Биоорг. химия. 2013. T. 39. C. 277–284. [Mikhaleva I.I., Ivanov V.T., Voitenkov V.B., Vechkanov E.M., Bondarenko T.I. // Russ. J. Bioorg. Chem. 2013. V. 39. P. 245–251.] https://doi.org/10.1016/S0040-4020(01)93924-9

2. Нероев В.В., Киселева О.А., Бессмертный А.М. // Рос. офтальмологич. журнал. 2013. Т. 6. № 3. С. 4–7. 3. Casu B., Naggi A., Torri G. // Carbohydr. Res. 2015. V. 403. P. 60–68. https://doi.org/10.1016/j.carres.2014.06.0234. Хираока М. // Краун-соединения. Свойства и применение / Ред. Эммануэль Н.М. Москва: Мир, 1986. С. 258–260.5.   Национальное руководство по глаукоме: для практикующих врачей (3-е изд., испр. и доп.) / Под ред. Егорова Е.А., Астахова Ю.С., Еричева В.П. Москва: ГЭОТАР-Медиа, 2015. 456 с. 6. Lund E., Henrichsen J. // Methods in Microbiology / Eds. Bergan T., Norris J.R. London: Academic Press, 1978. P. 241–262. 7.  Alberts B., Johnson A., Lewis Ju., Raff M., Roberts K., Walter P. // In Molecular Biology of the Cells, 4th ed. New York: Garland Science, 2002. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK268718. Свердлов Е.Д., Алексеенко И.В., Безбородова О.А., Виноградова Т.В., Кашкин К.Н., Копанцев Е.П., Монастырская Г.С., Немцова Е.Р., Успенская Н.Я., Чернов И.П., Якубовская Р.И. // Патент RU 2551784 С1, 2015.9. Knopf J., Seehra J., Kumar R. // Patent US 8343933 B2, 2010.10. Шарапова Н.Е. // Получение и характеристика рекомбинантных доментов белка LigA как компонентов потенциальной субъединичной противолептоспирозной вакцины. Дис. канд. биол. наук, НИИЭМ им. Н.Ф. Гамалеи РАМН, Москва, 2009.11.  Латашко В.М., Бадовская Л.А., Пономаренко Р.И., Сокирко В.П. // Тез. докл. 6-й Международной конференции “Регуляторы роста и развития растений в биотехнологиях”, Москва, 2001. С. 255.

17. RESUME – английская версия пунктов 2–6 (названия организаций, в которых работают авторы, даются на английском языке, а адреса организаций – с помощью транслитерации);

18. Подписи к рисункам, схемам и заголовки таблиц (все вместе на отдельной странице);

19. Рисунки, схемы и химические формулы (просим использовать редактор ChemDraw).

В электронной версии журнала возможна бесплатная публикация цветных рисунков;

20. Таблицы;

21. ШАБЛОН ОФОРМЛЕНИЯ СТАТЬИ 2021–2022

При написании статьи следует употреблять латинские названия животных, растений и микроорганизмов (род и вид – курсивным начертанием, таксоны более высокого уровня – прямым); при первом упоминании в аннотации и в тексте род должен называться полностью.

Названия ферментов необходимо давать в соответствии с классификацией IUB, приводя в скобках классификационный номер (КФ).

Названия химических соединений должны соответствовать номенклатуре, рекомендованной номенклатурным комитетом Международного союза теоретической и прикладной химии IUPAC и Международного союза биохимии IUB. Все сокращения названий химических соединений даются в журнале в латинской транскрипции.

Соединения нумеруются римскими полужирными цифрами в скобках (скобки нежирные): (I), (II) и т.д. Если соединений больше 30, их следует нумеровать арабскими полужирными цифрами в скобках (скобки нежирные): (1), (2) и т.д. С 2021 г. редакция журнала рекомендует авторам экспериментальных статей переносить данные элементного анализа в дополнительные материалы, размещаемые на сайте журнала.

РЕЦЕНЗИРОВАНИЕ РУКОПИСЕЙ И ПОДГОТОВКА ИХ К ПЕЧАТИ

Все статьи, поступающие в редакцию, проходят двухступенчатое двустороннее “слепое” рецензирование (Double-blind review) независимыми экспертами.

Для первичного рецензирования рецензенту, как правило, дается 14 календарных дней. Для вторичного рецензирования – 7 календарных дней.

Рукопись, направленная авторам на доработку после рецензирования, должна быть возвращена в исправленном чистовом виде в течение 7 календарных дней. К переработанной рукописи авторам необходимо приложить письмо с описанием сделанных исправлений и содержащее ответы на все замечания рецензента.

Статьи, принятые к публикации, тщательно редактируются. Небольшие исправления стилистического, номенклатурного или формального характера вносятся редактором в статью без согласования с авторами. Более серьезные исправления обсуждаются с авторами, и статья направляется авторам на доработку. При доработке авторам следует внести в текст, таблицы и рисунки все необходимые с их точки зрения исправления, а свою позицию по неучтенным исправлениям изложить в ответном письме в редакцию.

Датой принятия в печать считается дата поступления версии, удовлетворяющей всем требованиям рецензентов и редакторов журнала.

Доработанные статьи, возвращенные в редакцию более чем через 2 месяца после направления из редакции, регистрируются как новые и получают новую дату поступления.

Очередность публикации устанавливается по дате принятия в печать. Работы, признанные редколлегией приоритетными и высокозначимыми, а также статьи, требующие скорейшей публикации по причинам, затрагивающим интересы авторов, публикуются вне очереди, если процесс подготовки рукописи не требует существенной доработки.

После согласования всех вопросов с авторами и предоставления авторских договоров рукопись передается сотрудникам издательства для осуществления набора и подготовки макета. Издатель рассылает авторам по электронной почте корректуру статьи в виде PDF-файла и инструкцию по работе с ней. На этапе корректуры авторы могут вносить лишь незначительные изменения. Замены рисунков, таблиц и крупные изменения текста не допускаются. Если же это необходимо, вопрос решается редколлегией, в крайнем случае, статья переносится в другой номер.

После опубликования статьи корреспондирующему автору, указанному в статье как “Автор для связи”, издатели направляют электронные макеты русской и английской версии статьи в формате PDF.

ОТЧЕТНОСТЬ И СПРАВКИ О ПРИНЯТИИ СТАТЬИ В ПЕЧАТЬ

До выхода статьи в свет и ее появления в базах данных редакция журнала (по запросу автора) может выдать справку о принятии статьи в печать с указанием только года принятия, например: “…статья прошла все этапы работы и принята в печать в 2022 году”.

Справка с указанием конкретного номера, в котором статья будет опубликована, может быть выдана авторам только после регистрации статьи в научной электронной библиотеке eLIBRARY.RU. Авторам не рекомендуется указывать в отчетах (не оповестив при этом редакцию журнала) конкретный номер, в котором планируется выход статьи, если она еще не вышла в свет (например, на этапе корректуры или при согласовании правки, даже если в макете статьи указан номер журнала).

Справка о принятии рукописи в печать выдается на официальном бланке редакции журнала за подписью заведующего редакцией. Письма и иные оповещения от редакции журнала не являются формой отчета о принятии рукописи в печать.

По независящим от редакции причинам уже подготовленная статья может попасть в “загон” и быть опубликована на один номер позже (при этом DOI статьи, полученный авторами при окончательной вычитке корректуры и оригинал-макета, закрепляется за статьей).

ЭТИЧЕСКАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ АВТОРОВ

Журнал “Биоорганическая химия” стремится поддерживать высокую репутацию научных исследований. Будучи членом Комитета по этике публикаций (COPE), журнал будет следовать рекомендациям COPE относительно того, как бороться с потенциальными нарушениями этических норм.

Авторы должны воздерживаться от искажения результатов исследований, так как они (искажения) могут нанести ущерб доверию к журналу, поставить под вопрос профессионализм авторов журнала, и тем самым дискредитировать научную деятельность в целом.

Поддержание высокой репутации научных исследований и их описания может быть достигнуто путем соблюдения правил добросовестной научной практики.

Рукопись не должна направляться на рассмотрение в более чем один журнал.

Рукопись не должна быть опубликована ранее (полностью или частично), если только новая работа не расширяет содержание предыдущей работы. Пожалуйста, в таких случаях четко укажите какие из материалов используются вами повторно, чтобы это не выглядело как самоплагиат (text recycling).

Никакие данные (включая изображения) не должны быть сфабрикованы или умышленно искажены с целью обоснования выводов, сделанных авторами.

Данные, полученные другими исследователями, а также текст или теории, авторами которых являются другие исследователи, не должны быть представлены в рукописи так, как если бы они были собственными данными, текстом или теориями авторов, приславших рукопись (“плагиат”). Должны быть даны надлежащие ссылки на другие работы, включая материал, который скопирован (почти дословно), обобщен и/или перефразирован. Кавычки используются для дословно скопированного текста. Для материалов, защищенных авторским правом, должно быть получено разрешение на их воспроизведение.

Авторам настоятельно рекомендуется обеспечить корректный список фамилий авторов и порядок их следования до направления рукописи в редакцию. Изменения в составе и/или в порядке следования фамилий авторов полностью исключены передачи рукописи на верстку.

Добавление и/или удаление фамилий авторов и/или изменение порядка в списке авторов на стадии доработки рукописи допустимо, но должно быть оправданным. В сопроводительном письме к доработанной рукописи необходимо объяснить причину изменений и роль добавленных и/или удаленных фамилий авторов при выполнении работы. Возможно, потребуются дополнительные документы для подтверждения изложенных объяснений.

Просьбы о добавлении или удалении фамилий авторов в результате авторских споров после принятия рукописи принимаются после официального подтверждения со стороны организации или независимого органа, и/или при наличии согласия между всеми авторами.

Если есть подозрение в нарушении норм этики, журнал проводит расследование в соответствии с рекомендациями COPE. Если после расследования обвинения оказываются обоснованными, то обвиняемому автору предоставляется возможность оправдать себя. Если некорректное поведение было однозначно установлено, то Главный редактор может принять в числе прочего следующие меры:

1) если статья все еще находится на рассмотрении, она может быть отклонена и возвращена автору;

2) если статья уже была опубликована онлайн, то, в зависимости от характера и серьезности нарушения, либо будет опубликован erratum к статьe, либо, в случае серьезных нарушений, статья будет отозвана. Причина должна быть указана в erratum или в сообщении об отзыве (retraction note). Обратите внимание, что отзыв статьи означает, что версия статьи останется на платформе для распространения журнала с водяным знаком “ОТОЗВАНА”, а объяснение причин отзыва дается в примечании к помеченной таким образом статье;

3) организация, в которой работает автор, может быть проинформирована о нарушении.

ФОРМА АВТОРСКОГО ДОГОВОРА

Для возможности опубликования рукописи в журнале “Биоорганическая химия” авторам необходимо предоставить два договора (лицензионный договор для публикации в оригинальной (русской) версии журнала и договор о передаче авторского права (для публикации в английской версии журнала). Обязательно наличие данных и подписей всех авторов рукописи.

ПРАВА РЕДАКЦИОННОЙ КОЛЛЕГИИ ЖУРНАЛА

Редакционная коллегия журнала оставляет за собой право отклонить статью по следующим причинам:

1) несоответствие профилю журнала;

2) недостаточная значимость полученных результатов;

3) нечеткая формулировка целей и задач исследования;

4) несоответствие современному уровню исследований;

5) недостаточная обоснованность выводов литературным или экспериментальным материалом;

6) описанные результаты уже опубликованы достаточно полно авторами статьи или другими исследователями;

7) неудовлетворительные литературные качества статьи и/или ее оформление, несоответствие оформления статьи “Правилам для авторов”;

8) в варианте, полученном редакцией после двукратной доработки авторами, не учтены (без соответствующего обоснования) все замечания рецензента;

9) представленный к публикации экспериментальный материал (полностью или частично) опубликован в иных изданиях (российских или зарубежных).

ПЕРЕЧЕНЬ СИМВОЛОВ/ОБОЗНАЧЕНИЙ, ПРИНЯТЫХ В ЖУРНАЛЕ “БИООРГАНИЧЕСКАЯ ХИМИЯ”

Стандартные символы некоторых мономерных единиц и групп биополимеров
Ado, A2*,3* аденозин
Ac ацетил
Aet аминоэтил
Ala, A аланин
Ara арабиноза
Arg, R аргинин
Asn, N аспарагин
Asp, D аспарагиновая кислота
Asx, B аспарагин или аспарагиновая кислота
Boc трет-бутилоксикарбонил
Bzl бензил
Bz бензоил
Bu, Bui, Bus, But соответственно н-, изо-,  втор-,  трет-бутил
Cyd, C2* цитидин
Cbz, Z бензилоксикарбонил
Cbz(Br), Z(Br) пара-бромбензилоксикарбонил
Cm карбоксиметил
Cys, C цистеин
Dns дансил (5-(диметиламино)нафталинсульфонил)
dAdo, dA3* дезоксиаденозин
dRib3* 2-дезоксирибоза
Et этил
Fuc фукоза
Fru фруктоза
Gal галактоза
Glc глюкоза
GlcA4* глюкуроновая кислота
GlcN5* глюкозамин
GlcNAc5* N-ацетилглюкозамин
Gln, Q глутамин
Glu, E глутаминовая кислота
Glx, Z глутамин или глутаминовая кислота
Gly, G глицин
Gro глицерин
Guo, G2* гуанозин
Hcy гомоцистеин
His, H гистидин
Hse гомосерин
Hyl гидроксилизин
Hyp гидроксипролин
Ino, I2* инозин
Ile, I изолейцин
Leu, L лейцин
Lys, К лизин
Man манноза
Me метил
Met, М метионин
MeOTr и (MeO)2Tr метокси- и диметокситритил
Nuc, N2* неизвестный нуклеозид
Neu нейраминовая кислота
Neu5Ac N-ацетилнейраминовая кислота
ONSu/OSu сукцинимидоокси
Orn орнитин
Ph фенил
Phе, F фенилаланин
Pht- фталил
Pht< фталоил
Pr пропил
Pro, P пролин
Puo, R пуриновый нуклеозид
Pyd, Y пиримидиновый нуклеозид
Rib рибоза
Ser, S серин
Suc< , -Suc- сукцинил
Thd, T2* рибозилтимин (не тимидин, который обозначается dT или dThd)
Thr, T треонин
Trp, W триптофан
Tos или Ts тозил (n-толуолсульфонил)
Trt или Tr тритил (трифенилметил)
Tyr, Y тирозин
Urd, U2* уридин
ψrd, ψ2* псевдоуридин (5-рибозилурацил)
Val, V валин
Xaa неопределенная аминокислота
Xyl ксилоза
 * Следует употреблять только в формулах, структурах, таблицах и на рисунках. 2* Однобуквенный символ не должен использоваться для обозначения основания. 3* Аналогично для других нуклеозидов и сахаров. 4* Аналогично для других уроновых кислот. 5* Аналогично для других 2-амино-2-дезоксисахаров и их N-ацетилпроизводных.
Стандартные обозначения некоторых тривиальных названий химических соединений
AMP* аденозин-5'-фосфат
ADP* aденозин-5'-дифосфат
ATP* аденозин-5'-трифосфат
BSA бычий сывороточный альбумин
СМ-целлюлоза карбоксиметилцеллюлоза
CoA (CoASH), CoASAc коэнзим А, ацетилкоэнзим А
DCC N,N'-дициклогексилкарбодиимид
DMF диметилформамид
DMSO диметилсульфоксид
ДНК, кДНК дезоксирибонуклеиновая кислота, комплементарная ДНК
DEAЕ-целлюлоза диэтиламиноэтилцеллюлоза
EDTA этилендиаминтетрауксусная кислота
IFN интерферон
IgA, IgG и т.д. иммуноглобулин А, G и т.д.
IL интерлейкин
Pi неорганический фосфат
Р остаток фосфорной кислоты в соединении
РНК рибонуклеиновая кислота
SDS додецилсульфат натрия
TCA трихлоруксусная кислота
TEAB бикарбонат триэтиламмония
TFA трифторуксусная кислота
THF тетрагидрофуран
Tris трис(гидроксиметил)аминометан
* Для других нуклеозид-5'-моно-, нуклеозид-5'-ди- и нуклеозид-5'-трифосфатов аналогично
Сокращения для часто употребляемых слов и терминов
а.о.* аминокислотный остаток
БХ хроматография на бумаге
ВЭЖХ, офВЭЖХ высокоэффективная жидкостная хроматография, обращенно-фазовая ВЭЖХ
ГХ, ГЖХ газовая (газожидкостная) хроматография
ед. акт.* единица активности
ИК инфракрасный
ИФА иммуноферментный анализ
КД круговой дихроизм
КССВ константа спин-спинового взаимодействия
МЕ международная единица
МС масс-спектрометрия
м-о-п- мета-, орто-, пара-
н- нормальный (изомер)
н.* нормальный (раствор)
нт* нуклеотид
ОЕ** оптическая единица
ПААГ полиакриламидный гель
ПЦР полимеразная цепная реакция
п.н.* пара нуклеотидов
РСА рентгеноструктурный анализ
т.п.н.* тысяча пар нуклеотидов
т. кип.* температура кипения
т. пл.* температура плавления
ТСХ хроматография в тонком слое
УФ ультрафиолетовый
ЭПР электронный парамагнитный резонанс
ЯМР ядерный магнитный резонанс
 * Только в сочетании с цифрами. ** Безразмерная величина.
Символы для некоторых физических и химических величин и единиц их измерения
Символ Величина Единица измерения
Физическая химия
m масса кг, г, мг, мкг (не μ) и т.д.
М молекулярная масса Да* (дальтон)
Мr относительная молекулярная масса безразмерная
n количество вещества моль, мкмоль, нмоль, пмоль и т.д.
сB, [В] концентрация вещества В М (моль/дм3), мМ и т.д.
s коэффициент седиментации S (сведберг, 10–13 с)
Термодинамика
T термодинамическая температура К2* (кельвин)
t температура по Цельсию °С
Е энергия Дж или кал (4.1868 Дж)
Р давление Па (паскаль), или бар (105 Па) или атм (101 325 Па), или мм рт. ст. (1 торр = 133.2 Па)
I ионная сила М, мМ и т.д.
Свет, излучение
I интенсивность излучения кд (кандела)
А поглощение3* (–lg I/Io) безразмерная
ε молярный коэффициент поглощения4* М–1 см–1
радиоактивность (излучательная способность) Бк (беккерель, с–1) или Ки (кюри, 3.7 × 1010 Бк)
Химические и ферментативные реакции
t время с (не сек), мин, ч (не час)
V объем дм3 (л), см3 (мл), мкл и т.д.
К константа равновесия моль/л
Кm константа Михаэлиса М, мМ и т.д.
Кs субстратная константа то же
Кi ингибиторная константа то же
k константа скорости с–1 или М–1 с–1
kcat каталитическая константа с–1
V скорость превращения моль с–1
V (или Vmax) максимальная скорость моль л–1 с–1
H коэффициент Хилла безразмерный
* 1/12 массы чистого изотопа 12С. 2* Не °К. 3* Англ. “absorbance” – поглощательная способность; термин “оптическая плотность” употреблять не рекомендуется. 4* Термин “экстинкция” употреблять не рекомендуется.

Дополнительные материалы отсутствуют.